Package: oops Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Please find the attached fr.po file, which is an update of the french translation of the debconf templates. This file has been reviewed by the contributors of the debian-l10n-french mailing-list. Could you put this file to the debian/po/ directory of this package, in remplacement of the old fr.po file ? Regards, -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.19.1 Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: oops_1.5.23.cvs-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-01-12 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:34+0100\n" "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:1001 msgid "Http-proxy port:" msgstr "Port du mandataire HTTP :" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:1001 msgid "This is the port number on which oops will listen for http requests." msgstr "" "Veuillez indiquer le numéro du port qu'oops doit écouter pour traiter les " "requêtes HTTP." #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:1001 msgid "" "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. " "Default: 3128" msgstr "" "Un conflit est possible si vous avez installé un autre démon mandataire. Par " "défaut, le port 3128 sera utilisé." #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:2001 msgid "Icp-proxy port:" msgstr "Port du mandataire ICP :" #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:2001 msgid "This is the port number on which oops will listen for icp requests." msgstr "" "Veuillez indiquer le numéro du port qu'oops doit écouter pour traiter les " "requêtes ICP." #. Type: string #. Description #: ../oops.templates:2001 msgid "" "There could be a conflict, if you have another proxy daemon installed. " "Default: 3130" msgstr "" "Un conflit est possible si vous avez installé un autre démon mandataire. Par " "défaut, le port 3130 sera utilisé." #. Type: boolean #. Description #: ../oops.templates:3001 msgid "Format oops storages files?" msgstr "Faut-il formater les fichiers de stockage d'oops ?" #. Type: boolean #. Description #: ../oops.templates:3001 msgid "*** WARNING! ***" msgstr "Cette note est importante." #. Type: boolean #. Description #: ../oops.templates:3001 msgid "" "Usually the best answer is accept to the following question but in that case " "the server will erase and reformat your storage files. Please consider your " "answer carefully!" msgstr "" "Habituellement, il est conseillé d'effectuer le formatage des fichiers de " "stockage d'oops. Cependant, cela signifie que ces fichiers seront " "réinitialisés. Vous devriez réfléchir soignement avant de répondre."

