Package: lsb Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for lsb's debconf messages. Translator: Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Com os melhores cumprimentos/Best regards, Miguel Figueiredo http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for lsb's debconf messages # Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the lsb package. # Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lsb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-22 04:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 11:01+0000\n" "Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should shadow passwords be enabled?" msgstr "Devem as passwords 'shadow' ser activadas?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be " "available to conforming applications (such as password aging). Debian only " "provides these features when shadow passwords are enabled; however, your " "system currently has shadow passwords disabled." msgstr "" "O Linux Standard Base requere que determinadas funcionalidades do adduser(8) " "estejam disponÃveis a aplicações conformes (tal como o envelhecimento da " "password). Debian só disponibiliza estas funcionalidades quando as passwords " "'shadows' estão activadas; no entanto, o seu sistema actualmente tem as " "passwords 'shadow' desactivadas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 #, no-c-format msgid "" "Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% " "conformance requires shadow passwords to be enabled." msgstr "" "A maioria das aplicações LSB irão funcionar correctamente com qualquer opção, ""no entanto para haver uma conformidade a 100% as passwords 'shadow' devem " "estar activadas." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow " "passwords. However, there are some situations in which shadow passwords may " "not work properly (most notably, if non-root users need to authenticate " "passwords against /etc/passwd)." msgstr "" "Por norma, é considerada boa prática activar as passwords 'shadow'. No " "entanto, existem algumas situações em que as passwords 'shadow' podem não " "funcionar correctamente (mais notavelmente, se utilizadores não-root " "precisam de autenticar passwords com o /etc/passwd)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be run " "to enable shadow passwords." msgstr "" "Se responder afirmativamente, o comando 'shadowconfig on' irá correr para " "activar as passwords 'shadow'."

