Hi Christian, On Wed, Jan 24, 2007 at 07:52:13AM +0100, Christian Perrier wrote: > I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload > for this package in order to fix this long-time pending localization > bug as well as all other pending translations.
I updated again my German translation and noticed that you did not fixed one error I marked: msgid "Use Shift+Space for into kana-kanji input mode?" It should be "Use Shift + Space for changing into kana-kanji input mode?" Other issues: "Please mention whether you want to use \"shift + space\" key for changing ": Is "shift + space" a single key or should it be "keys"? Is "the" missing? "Some bugs were found and the patches are downloadable. Please confirm " "whether you currently have the following patches:" This sounds strange to me. "confirm" and "whether" contradicts each other! I suggest s/confirm/specify/ My translation contains already all these fixes and can be unfuzzied if needed. Jens
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atokx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-01-24 07:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 10:10+0100\n" "Last-Translator: Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "ATOKX archive file not found" msgstr "ATOKX-Archivdatei wurde nicht gefunden" #. Type: error #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The file ${filename} does not exist, or it is corrupted. You may have the " "wrong file, or put it in the wrong location. Please try again." msgstr "" "Die Datei ${filename} existiert nicht oder ist beschädigt. Sie haben " "vielleicht die falsche Datei oder die Datei ist in einem anderen " "Verzeichnis. Bitte versuchen Sie es erneut." #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "Patches needed" msgstr "Patches werden benötigt" #. Type: error #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "ATOKX for Linux includes some bugs, and the patches are downloadable. This " "package needs these patches." msgstr "" "ATOKX für Linux enthält einige Fehler, für die Patches verfügbar sind. " "Dieses Paket benötigt die Patches." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Are you connected to the Internet?" msgstr "Sind Sie mit dem Internet verbunden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "If you are connected now, you can get the patches from Justsystem site." msgstr "" "Wenn Sie jetzt verbunden sind, können Sie die Patches von der Justsystem-" "Website erhalten." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Use Shift+Space for into kana-kanji input mode?" msgstr "" "Benutzen von Umschalt + Leertaste, um in den kana-kanji-Eingabemodus zu " "wechseln?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please mention whether you want to use \"shift + space\" key for changing " "into kana-kanji input mode. Otherwise, it will be Ctrl+Space." msgstr "" "Bitte geben Sie an, ob Sie die Umschalt- und Leertaste verwenden möchten, " "um in den kana-kanji-Eingabemodus zu schalten. Andernfalls wird Strg+Leertaste " "verwendet werden." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Do you have ATOKX patch file?" msgstr "Haben Sie die ATOKX-Patch-Datei?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Some bugs were found and the patches are downloadable. Please confirm " "whether you currently have the following patches:" msgstr "" "Es wurden einige Fehler entdeckt, für die Patches heruntergeladen werden " "können. Geben Sie bitte an, ob Sie zurzeit die folgenden Patches vorliegen " "haben:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you don't have these patches, this installer will download them " "automatically." msgstr "" "Wenn Sie diese Dateien nicht haben, dann wird der Installer sie für Sie " "automatisch herunterladen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Would you like to restart atokx daemons?" msgstr "Möchten Sie die atokx-Daemonen neustarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "The atokx daemons will be restarted normally when upgrading. If you are " "using X, some X clients using htt(atokx) as XIM will hang up after the " "restart." msgstr "" "Die atokx-Daemonen werden bei der Aktualisierung ganz normal neugestartet. " "Falls Sie das X-Window-System verwenden, werden einige X-Clients, die htt" "(atokx) als XIM verwenden, nach dem Neustart hängenbleiben." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Location of the ATOKX archive:" msgstr "Position des ATOKX-Archivs:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX. " "You will need to get the ATOKX commercial package." msgstr "" "Dieses Paket ist ein Installer-Paket, es enthält ATOKX nicht. Sie müssen das " "kommerzielle ATOKX-Paket kaufen." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "If you mounted the ATOKX original CDROM, please enter its mount point." msgstr "" "Wenn Sie die Original-ATOKX-CD-ROM gemountet haben, dann geben Sie bitte den " "Einhängepunkt an." #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "If you have the following two files, please enter their location:" msgstr "" "Wenn Sie die folgenden zwei Dateien haben, dann geben Sie den Ort " "an, an dem diese sich befinden:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Location of the ATOKX patch file:" msgstr "Position der ATOKX-Patch-Datei:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the directory where the patch files are located." msgstr "" "Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem Sie die Patchdateien befinden."

