Hi Christian,

On Wed, Jan 24, 2007 at 07:52:13AM +0100, Christian Perrier wrote:
> I announced the intent to build and possibly upload a non-maintainer upload
> for this package in order to fix this long-time pending localization
> bug as well as all other pending translations.

I updated again my German translation and noticed that you did not fixed
one error I marked:

msgid "Use Shift+Space for into kana-kanji input mode?"

It should be
"Use Shift + Space for changing into kana-kanji input mode?"

Other issues:

"Please mention whether you want to use \"shift + space\" key for changing ":
Is "shift + space" a single key or should it be "keys"? Is "the"
missing?

"Some bugs were found and the patches are downloadable. Please confirm "
"whether you currently have the following patches:"
This sounds strange to me. "confirm" and "whether" contradicts each
other!
I suggest s/confirm/specify/

My translation contains already all these fixes and can be unfuzzied if
needed.

Jens
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: atokx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-24 07:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "ATOKX archive file not found"
msgstr "ATOKX-Archivdatei wurde nicht gefunden"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The file ${filename} does not exist, or it is corrupted. You may have the "
"wrong file, or put it in the wrong location. Please try again."
msgstr ""
"Die Datei ${filename} existiert nicht oder ist beschädigt. Sie haben "
"vielleicht die falsche Datei oder die Datei ist in einem anderen "
"Verzeichnis. Bitte versuchen Sie es erneut."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Patches needed"
msgstr "Patches werden benötigt"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"ATOKX for Linux includes some bugs, and the patches are downloadable. This "
"package needs these patches."
msgstr ""
"ATOKX für Linux enthält einige Fehler, für die Patches verfügbar sind. "
"Dieses Paket benötigt die Patches."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Are you connected to the Internet?"
msgstr "Sind Sie mit dem Internet verbunden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If you are connected now, you can get the patches from Justsystem site."
msgstr ""
"Wenn Sie jetzt verbunden sind, können Sie die Patches von der Justsystem-"
"Website erhalten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Use Shift+Space for into kana-kanji input mode?"
msgstr ""
"Benutzen von Umschalt + Leertaste, um in den kana-kanji-Eingabemodus zu "
"wechseln?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please mention whether you want to use \"shift + space\" key for changing "
"into kana-kanji input mode. Otherwise, it will be Ctrl+Space."
msgstr ""
"Bitte geben Sie an, ob Sie die Umschalt- und Leertaste verwenden möchten, "
"um in den kana-kanji-Eingabemodus zu schalten. Andernfalls wird Strg+Leertaste 
"
"verwendet werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Do you have ATOKX patch file?"
msgstr "Haben Sie die ATOKX-Patch-Datei?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Some bugs were found and the patches are downloadable. Please confirm "
"whether you currently have the following patches:"
msgstr ""
"Es wurden einige Fehler entdeckt, für die Patches heruntergeladen werden "
"können. Geben Sie bitte an, ob Sie zurzeit die folgenden Patches vorliegen "
"haben:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you don't have these patches, this installer will download them "
"automatically."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Dateien nicht haben, dann wird der Installer sie für Sie "
"automatisch herunterladen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Would you like to restart atokx daemons?"
msgstr "Möchten Sie die atokx-Daemonen neustarten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The atokx daemons will be restarted normally when upgrading. If you are "
"using X, some X clients using htt(atokx) as XIM will hang up after the "
"restart."
msgstr ""
"Die atokx-Daemonen werden bei der Aktualisierung ganz normal neugestartet. "
"Falls Sie das X-Window-System verwenden, werden einige X-Clients, die htt"
"(atokx) als XIM verwenden, nach dem Neustart hängenbleiben."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Location of the ATOKX archive:"
msgstr "Position des ATOKX-Archivs:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This package is an installer package, it does not actually contain ATOKX. "
"You will need to get the ATOKX commercial package."
msgstr ""
"Dieses Paket ist ein Installer-Paket, es enthält ATOKX nicht. Sie müssen das "
"kommerzielle ATOKX-Paket kaufen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "If you mounted the ATOKX original CDROM, please enter its mount point."
msgstr ""
"Wenn Sie die Original-ATOKX-CD-ROM gemountet haben, dann geben Sie bitte den "
"Einhängepunkt an."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "If you have the following two files, please enter their location:"
msgstr ""
"Wenn Sie die folgenden zwei Dateien haben, dann geben Sie den Ort "
"an, an dem diese sich befinden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Location of the ATOKX patch file:"
msgstr "Position der ATOKX-Patch-Datei:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the directory where the patch files are located."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, in dem Sie die Patchdateien befinden."

Reply via email to