Dear maintainer of sing,

Two days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: sing
Version: 1.1-11.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Thu,  1 Feb 2007 21:39:54 +0100
Closes: 381706 384829 393340
Changes: 
 sing (1.1-11.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf templates translations:
     - German. Closes: #393340
     - Portuguese. Closes: #381706
     - Spanish. Closes: #384829

-- 


diff -Nru sing-1.1.old/debian/changelog sing-1.1/debian/changelog
--- sing-1.1.old/debian/changelog	2007-02-01 21:22:07.109314398 +0100
+++ sing-1.1/debian/changelog	2007-02-01 21:40:55.273113438 +0100
@@ -1,3 +1,13 @@
+sing (1.1-11.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf templates translations:
+    - German. Closes: #393340
+    - Portuguese. Closes: #381706
+    - Spanish. Closes: #384829
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Thu,  1 Feb 2007 21:39:54 +0100
+
 sing (1.1-11) unstable; urgency=low
 
   * Added Italian translation of debconf templates. (Closes: #344061)
diff -Nru sing-1.1.old/debian/po/de.po sing-1.1/debian/po/de.po
--- sing-1.1.old/debian/po/de.po	2007-02-01 21:22:07.109314398 +0100
+++ sing-1.1/debian/po/de.po	2007-02-01 21:39:04.232345809 +0100
@@ -15,41 +15,46 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sing 1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-12 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-14 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:43-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
-#, fuzzy
+#: ../templates:1001
+# FIXME: s/ ?/?/
 msgid "Do you want to make 'sing' suid ?"
-msgstr "Soll sing 'suid' gemacht werden?"
+msgstr "Möchten Sie sing mit dem SUID-Bit versehen?"
 
+#. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid "For 'sing' to work for non-root users, it needs to be suid."
 msgstr ""
-"Damit sing von anderen Nutzern als root ausgefÃŒhrt werden kann, muss das "
+"Damit sing von anderen Benutzern als root ausgeführt werden kann, muss das "
 "suid-Bit gesetzt werden."
 
+#. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
 msgid ""
 "Please keep in mind that making 'sing' suid, allows non-root users to send "
 "spoofed ICMP messages from your machine."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, das in diesem Fall alle Benutzer gefÀlschte ICMP-"
-"Nachrichten Ìber diesen Rechner versenden können."
+"Bitte beachten Sie, dass in diesem Fall alle Benutzer gefälschte ICMP-"
+"Nachrichten über diesen Rechner versenden können."
 
+#. Type: boolean
 #. Description
-#: ../templates:4
+#: ../templates:1001
+# FIXME: doubled space!
 msgid ""
 "If you don't know what that means, refuse to make it suid here,  and run "
 "'sing' only as root."
 msgstr ""
-"Wenn Sie nicht wissen was das bedeutet, dann sollten Sie es nicht mit dem 'suid'-Flag versehen "
-"und sing nur als root ausfÃŒhren."
+"Wenn Sie nicht wissen, was das bedeutet, dann sollten Sie es nicht mit dem "
+"SUID-Bit versehen und sing nur als root ausführen."
diff -Nru sing-1.1.old/debian/po/es.po sing-1.1/debian/po/es.po
--- sing-1.1.old/debian/po/es.po	2007-02-01 21:22:07.109314398 +0100
+++ sing-1.1/debian/po/es.po	2007-02-01 21:39:30.036524194 +0100
@@ -1,3 +1,10 @@
+# sing debconf translation to spanish
+# Copyright (C) 2001, 2006 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the sing package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+#        Carlos Valdivia Yag�e <[EMAIL PROTECTED]>, 2001, 2006
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -11,47 +18,48 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: sing 1.1-11\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-12 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-28 08:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-27 03:50+0200\n"
+"Last-Translator: Carlos Valdivia Yag�e <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian L10n Spanish <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to make 'sing' suid ?"
-msgstr "�quiere que 'sing' se ejecute como root?"
+msgstr "�Quiere hacer �sing� SUID?"
 
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "For 'sing' to work for non-root users, it needs to be suid."
 msgstr ""
-"Para que los usuarios no privilegiados puedan usar 'sing', tiene que "
-"ejecutarse como root."
+"Para que los usuarios no privilegiados puedan usar �sing� es preciso que "
+"sea SUID."
 
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
 "Please keep in mind that making 'sing' suid, allows non-root users to send "
 "spoofed ICMP messages from your machine."
 msgstr ""
-"Por favor, tenga en cuenta que si 'sing' funciona como root, el resto de los "
-"usuarios podr� mandar mensajes ICMP falseados."
+"Por favor, tenga en cuenta que si hace �sing� SUID, los usuarios no "
+"privilegiados podr�n mandar mensajes ICMP falseados desde el sistema."
 
+#. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you don't know what that means, refuse to make it suid here,  and run "
 "'sing' only as root."
 msgstr ""
-"Si no sabe qu� significa esto, rechaze hacer sing SUID y ejecute 'sing' �nicamente "
-"como root."
+"Si no sabe qu� significa esto, rechaze hacer �sing� SUID y ejec�telo "
+"�nicamente como root."
diff -Nru sing-1.1.old/debian/po/pt.po sing-1.1/debian/po/pt.po
--- sing-1.1.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ sing-1.1/debian/po/pt.po	2007-02-01 21:39:16.028427355 +0100
@@ -0,0 +1,50 @@
+# Portuguese translation of sing's debconf messages.
+# 2006, Hugo Adão <[EMAIL PROTECTED]>
+# 2006-08-06 - Hugo Adão <[EMAIL PROTECTED]>
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: sing 1.1-11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-28 08:48-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-06 17:17+0100\n"
+"Last-Translator: Hugo Adão <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Native Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Do you want to make 'sing' suid ?"
+msgstr "Quer tornar o 'sing' suid ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "For 'sing' to work for non-root users, it needs to be suid."
+msgstr "Para o 'sing' funcionar para utilizadores que não root, necessita "
+"de ser executado como suid."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"Please keep in mind that making 'sing' suid, allows non-root users to send "
+"spoofed ICMP messages from your machine."
+msgstr ""
+"Por favor mantenha em mente que tornar o 'sing' suid, permite aos utilizadores "
+"não root enviar mensagens anónimas ICMP da sua máquina."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you don't know what that means, refuse to make it suid here,  and run "
+"'sing' only as root."
+msgstr ""
+"Se não sabe o que isto quer dizer, não o execute como suid, execute-o "
+"apenas como root."
+

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to