Dear maintainer of ipsec-tools,

Three days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload
a NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: ipsec-tools
Version: 1:0.6.6-3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun,  4 Feb 2007 19:34:49 +0100
Closes: 373925 397187 401468 402623 403484
Changes: 
 ipsec-tools (1:0.6.6-3.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf translations:
     - Russian. Closes: #373925
     - German. Closes: #401468
     - Japanese. Closes: #402623
     - Spanish. Closes: #403484
   * Fix typos in the debconf templates and unfuzzy translations
     Closes: #397187

-- 


diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/changelog ipsec-tools-0.6.6/debian/changelog
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/changelog	2007-02-04 19:23:05.446572786 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/changelog	2007-02-04 19:35:11.483947286 +0100
@@ -1,3 +1,16 @@
+ipsec-tools (1:0.6.6-3.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - Russian. Closes: #373925
+    - German. Closes: #401468
+    - Japanese. Closes: #402623
+    - Spanish. Closes: #403484
+  * Fix typos in the debconf templates and unfuzzy translations
+    Closes: #397187
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Sun,  4 Feb 2007 19:34:49 +0100
+
 ipsec-tools (1:0.6.6-3) unstable; urgency=low
 
   * Remove old rc*.d symlinks to fix existing installations.
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/cs.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/cs.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/cs.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/cs.po	2007-02-04 19:34:35.513699286 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipsec-tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -45,9 +45,9 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
 "racoon můžete nastavit dvěma způsoby. Buď přímou úpravou souboru /etc/racoon/"
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/de.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/de.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/de.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/de.po	2007-02-04 19:34:35.517699536 +0100
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ipsec-tools_1:0.6.6-3_de.po to German
 #
 #    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
 #    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
@@ -8,20 +9,20 @@
 #            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
 #         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-# Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
 #
+# Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipsec-tools_0.5rc2-1\n"
+"Project-Id-Version: ipsec-tools_1:0.6.6-3_de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-02 22:17+0200\n"
-"Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: select
@@ -34,7 +35,7 @@
 #. Choices
 #: ../racoon.templates:1001
 msgid "racoon-tool"
-msgstr "Racoons Hilfsprogramm"
+msgstr "Racoon-tool"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -46,49 +47,13 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select the racoon configuration mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte wählen Sie aus, wie Sie den Racoon-IKE-Dienst einrichten wollen."
-
-#~ msgid "Racoon can now be configured two ways."
-#~ msgstr "Racoon kann auf zwei verschiedene Arten eingerichtet werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of  /etc/racoon/"
-#~ "racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell  script written "
-#~ "by the systems administrator. You will have to make sure that the kernel "
-#~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a "
-#~ "'failed to parse configuration file' error."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der übliche Weg (direkt), die Datei /etc racoon/racoon.conf direkt zu "
-#~ "bearbeiten oder das Aufsetzen des SPD über setkey mittels eines Shell-"
-#~ "Skripts vom System-Administrator. Sie müssen sicherstellen, dass der "
-#~ "Kernel alle erforderlichen Module geladen hat oder racoon endet mit einem "
-#~ "Fehler: 'failed to parse configuration file'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures "
-#~ "both, as well as handling module loading and can handle most common "
-#~ "setups.  Please  read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more "
-#~ "details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der neue Weg ist ein Racoon-Hilfsprogramm, eine Administrations-Hilfe, "
-#~ "mit der beides, Handhabung von Modulen und üblicher Einstellungen. Bitte "
-#~ "lesen Sie dazu die Datei /usr/share/doc/racoon/README.Debian."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or "
-#~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wollen Sie das neue Hilfsprogramm für die Einrichtung der VPNs benutzen "
-#~ "oder die Datei /etc/racoon/racoon.conf direkt ändern?"
-
-#~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'."
-#~ msgstr "Bitte wählen Sie'direkt' oder 'Racoons Hilfsprogramm' aus."
+"Racoon kann auf zwei Arten eingerichtet werden, entweder durch direktes "
+"Ändern der Datei /etc/racoon/racoon.conf oder mit Hilfe der "
+"Systemverwaltungsoberfläche »Racoon-tool«. Racoon-tool ist ab jetzt veraltet "
+"und nur noch wegen der Rückwärtsverträglichkeit dabei. Neuinstallationen "
+"sollten immer die Methode »direkt« verwenden."
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/es.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/es.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/es.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/es.po	2007-02-04 19:34:35.525700036 +0100
@@ -0,0 +1,114 @@
+# ipsec-tools po-debconf translation to Spanish
+# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package.
+#
+# Changes:
+#  - Initial translation
+#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
+#  - Translation update
+#         Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>
+#
+#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+#   formato, por ejemplo ejecutando:
+#          info -n '(gettext)PO Files'
+#          info -n '(gettext)Header Entry'
+# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+#  - El proyecto de traducción de Debian al español
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/
+#    especialmente las notas de traducción en
+#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+#  - La guía de traducción de po's de debconf:
+#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.6-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:07+0100\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Debian l10n spanish <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Spanish\n"
+"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../racoon.templates:1001
+msgid "direct"
+msgstr "directo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../racoon.templates:1001
+msgid "racoon-tool"
+msgstr "racoon-tool"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../racoon.templates:1002
+msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon."
+msgstr ""
+"Por favor, seleccione el modo de configuración para el demonio IKE de racoon."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../racoon.templates:1002
+msgid ""
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
+"installations should always use the \"direct\" method."
+msgstr ""
+"Puede configurar racoon de dos formas distintas: editando directamente el "
+"fichero «/etc/racoon/racoon.conf» o utilizando la interfaz de administración "
+"«racoon-tool». La herramienta «Racoon-tool» está ahora obsoleta y sólo se "
+"proporciona para tener compatibilidad hacia atrás. Las nuevas instalaciones "
+"deberían siempre utilizar el método «directo»."
+
+#~ msgid "Racoon can now be configured two ways."
+#~ msgstr "Racoon puede configurarse de dos formas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of  /etc/racoon/"
+#~ "racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell  script written "
+#~ "by the systems administrator. You will have to make sure that the kernel "
+#~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a "
+#~ "'failed to parse configuration file' error."
+#~ msgstr ""
+#~ "El modo tradicional (directo), que se usa para la edición directa de /etc/"
+#~ "racoon/racoon.conf y para la instalación de SPD usando setkey a través de "
+#~ "un shell script escrito por el administrador del sistema. Tendrá que "
+#~ "asegurarse de que el núcleo tiene cargados todos los módulos requeridos o "
+#~ "el demonio racoon se finalizará con el mensaje de error «fallo al "
+#~ "analizar el fichero de configuración»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures "
+#~ "both, as well as handling module loading and can handle most common "
+#~ "setups.  Please  read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "El nuevo modo es el administrador de racoon-tool que configura ambos, "
+#~ "también gestiona la carga de módulos y puede gestionar la mayoría de "
+#~ "instalaciones habituales. Por favor, lea /usr/share/doc/racoon/README."
+#~ "Debian para más detalles."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or "
+#~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Le gustaría utilizar el administrador racoon-tool para configurar VPNs "
+#~ "(Redes privadas virtuales) o prefiere la edición directa  de «/etc/racoon/"
+#~ "racoon.conf»?"
+
+#~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'."
+#~ msgstr "Por favor, seleccione «direct» o «racoon-tool»."
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/fr.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/fr.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/fr.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/fr.po	2007-02-04 19:34:35.529700286 +0100
@@ -21,7 +21,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:10+0200\n"
 "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <French <[email protected]>>\n"
@@ -51,9 +51,9 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
 "Racoon peut �tre configur� de deux fa�ons, soit en modifiant directement le "
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ja.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ja.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ja.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ja.po	2007-02-04 19:34:35.537700786 +0100
@@ -11,24 +11,23 @@
 #
 #    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ipsec-tools_1 0.5.1-1\n"
+"Project-Id-Version: ipsec-tools 1-0.6.6-3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-19 14:30+0900\n"
-"Last-Translator: Atsushi Shimono <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-12 02:00+0900\n"
+"Last-Translator: Atsushi Shimono <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Type: select
 #. Choices
 #: ../racoon.templates:1001
 msgid "direct"
-msgstr "ľ��"
+msgstr "直接"
 
 #. Type: select
 #. Choices
@@ -40,24 +39,27 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon."
-msgstr "racoon IKE �ǡ�����������ˡ�����򤷤Ƥ���������"
+msgstr "racoon IKE デーモンの設定方法を選択してください。"
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
+"racoon は、/etc/racoon/racoon.conf を直接編集する、もしくは racoon-tool 管理"
+"フロントエンドを利用するという、2 つの方法のどちらを使っても設定可能です。"
+"racoon-tool はすでに廃止される予定になっており、後方互換性のためにのみ残され"
+"ています。新規インストールでは必ず \"直接\" 設定してください。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Please select the racoon configuration mode."
-#~ msgstr "racoon IKE �ǡ�����������ˡ�����򤷤Ƥ���������"
+#~ msgstr "racoon IKE デーモンの設定方法を選択してください。"
 
 #~ msgid "Racoon can now be configured two ways."
-#~ msgstr "racoon �� 2 �Ĥ���ˡ�������ǽ�Ǥ���"
+#~ msgstr "racoon は 2 つの方法で設定可能です。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of  /etc/racoon/"
@@ -66,10 +68,10 @@
 #~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a "
 #~ "'failed to parse configuration file' error."
 #~ msgstr ""
-#~ "�������ˡ (ľ��) �Ǥϡ�/etc/racoon/racoon.conf ��ľ���Խ����������Ԥˤ��"
-#~ "�ƽ񤫤줿�����륹����ץȤˤ�� setkey ���Ѥ��� SPD �����ꤷ�ޤ���������"
-#~ "���ɬ�פ����ƤΥ⥸�塼�뤬�ɤ߹��ޤ�Ƥ��ʤ���С�racoon �ǡ����� '��"
-#~ "��ե�����β��ϥ��顼' �ǽ�λ���ޤ���"
+#~ "従来の方法 (直接) では、/etc/racoon/racoon.conf を直接編集し、管理者によっ"
+#~ "て書かれたシェルスクリプトによる setkey を用いて SPD を設定します。カーネ"
+#~ "ルに必要な全てのモジュールが読み込まれていなければ、racoon デーモンは '設"
+#~ "定ファイルの解析エラー' で終了します。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures "
@@ -77,16 +79,16 @@
 #~ "setups.  Please  read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more "
 #~ "details."
 #~ msgstr ""
-#~ "��������ˡ�ϡ�racoon-tool �����ե���ȥ���ɤǤϡ��⥸�塼��Υ����ɤȡ���"
-#~ "��Ū�ʥ��åȥ��åפ�ξ�����Ԥ��ޤ������ܺ٤ʾ���ˤĤ��Ƥϡ�/usr/share/"
-#~ "doc/racoon/README.Debian ���ɤ�Ǥ���������"
+#~ "新しい方法は、racoon-tool 管理フロントエンドでは、モジュールのロードと、一"
+#~ "般的なセットアップの両方が行えます。より詳細な情報については、/usr/share/"
+#~ "doc/racoon/README.Debian を読んでください。"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or "
 #~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?"
 #~ msgstr ""
-#~ "VPN ������˿����� racoon-tool �ץ����������Ѥ��ޤ������⤷���ϡ�ľ�� /"
-#~ "etc/racoon/racoon.conf ���Խ����ޤ�����"
+#~ "VPN の設定に新しい racoon-tool プログラムを利用しますか?もしくは、直接 /"
+#~ "etc/racoon/racoon.conf を編集しますか?"
 
 #~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'."
-#~ msgstr "'ľ��' �⤷���� 'racoon-tool' �Τ��Ť줫�����򤷤Ƥ�������"
+#~ msgstr "'直接' もしくは 'racoon-tool' のいづれかを選択してください"
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt_BR.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt_BR.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt_BR.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt_BR.po	2007-02-04 19:34:35.541701036 +0100
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipsec-tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-10 13:56-0300\n"
 "Last-Translator: André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Debian-BR Project <[email protected]>\n"
@@ -45,9 +45,9 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
 "O racoon pode ser configurado de duas formas : editando diretamente o "
@@ -56,7 +56,6 @@
 "compatibilidade anterior. Novas instalações devem sempre utilizar o método "
 "\"direto\"."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Please select the racoon configuration mode."
 #~ msgstr ""
 #~ "Por favor, selecione o modo de configuração para o daemon IKE racoon."
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt.po	2007-02-04 19:34:35.549701536 +0100
@@ -0,0 +1,47 @@
+# Portuguese translation of ipsec-tools debconf messages.
+# This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package.
+# Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.6-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"Last-Translator: Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../racoon.templates:1001
+msgid "direct"
+msgstr "directo"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../racoon.templates:1001
+msgid "racoon-tool"
+msgstr "raccon-tool"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../racoon.templates:1002
+msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon."
+msgstr "Escolha o modo de configura��o para o 'daemon' IKE racoon."
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../racoon.templates:1002
+msgid ""
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
+"installations should always use the \"direct\" method."
+msgstr ""
+"O racoon pode ser configurado de duas formas, ou editando directamente o "
+"ficheiro /etc/racoon/racoon.conf ou usando o front-end administrativo racoon-"
+"tool. O racoon-tool est� obsoleto e s� � disponibilizado para garantir retro-"
+"compatibilidade. Novas instala��es devem usar sempre o m�todo \"directo\"."
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ru.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ru.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ru.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ru.po	2007-02-04 19:34:35.553701786 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.5-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:00+0600\n"
 "Last-Translator: Aleksandr Bouksha <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
@@ -36,11 +36,10 @@
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
-#, fuzzy
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
 "racoon ����� ���� ��������������� ����� ���������: ���������������/etc/init."
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/sv.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/sv.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/sv.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/sv.po	2007-02-04 19:34:35.561702286 +0100
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.1-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-30 17:06+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -44,9 +44,9 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
 "racoon kan konfigureras p� tv� s�tt, antingen genom att direkt redigera /etc/"
@@ -54,7 +54,6 @@
 "tool �r nu f�r�ldrat och finns endast tillg�ngligt f�r kompatibilitet bak�t. "
 "Nya installationer b�r alltid anv�nda metoden \"direkt\"."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Please select the racoon configuration mode."
 #~ msgstr "V�lj konfigurationsl�get f�r racoon IKE daemon."
 
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/templates.pot ipsec-tools-0.6.6/debian/po/templates.pot
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/templates.pot	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/templates.pot	2007-02-04 19:34:03.535700786 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -38,8 +38,8 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/vi.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/vi.po
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/vi.po	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/vi.po	2007-02-04 19:34:35.569702786 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ipsec-tools 1/0.6.5-6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-30 22:43+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -37,9 +37,9 @@
 #. Description
 #: ../racoon.templates:1002
 msgid ""
-"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
-"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is "
-"now deprecated and is only available for backward  compatibility. New "
+"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/"
+"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool "
+"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New "
 "installations should always use the \"direct\" method."
 msgstr ""
 "Trình racoon có thể được cấu hình bằng hai cách, hoặc bằng cách hiệu chỉnh "
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/racoon.templates ipsec-tools-0.6.6/debian/racoon.templates
--- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/racoon.templates	2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100
+++ ipsec-tools-0.6.6/debian/racoon.templates	2007-02-04 19:33:59.367440286 +0100
@@ -6,7 +6,7 @@
 # Please explain what they are in any rewritten description.
 Default: direct
 _Description: Please select the configuration mode for racoon IKE daemon.
- racoon can be configured two ways, either by directly editing
- /etc/racoon/racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end.
- racoon-tool is now deprecated and is only available for backward 
+ Racoon can be configured two ways, either by directly editing
+ /etc/racoon/racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end.
+ racoon-tool is now deprecated and is only available for backward
  compatibility. New installations should always use the "direct" method.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to