Dear maintainer of ipsec-tools, Three days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package to fix its pending l10n issues.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.
I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: ipsec-tools
Version: 1:0.6.6-3.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun, 4 Feb 2007 19:34:49 +0100
Closes: 373925 397187 401468 402623 403484
Changes:
ipsec-tools (1:0.6.6-3.1) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
- Russian. Closes: #373925
- German. Closes: #401468
- Japanese. Closes: #402623
- Spanish. Closes: #403484
* Fix typos in the debconf templates and unfuzzy translations
Closes: #397187
--
diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/changelog ipsec-tools-0.6.6/debian/changelog --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/changelog 2007-02-04 19:23:05.446572786 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/changelog 2007-02-04 19:35:11.483947286 +0100 @@ -1,3 +1,16 @@ +ipsec-tools (1:0.6.6-3.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Debconf translations: + - Russian. Closes: #373925 + - German. Closes: #401468 + - Japanese. Closes: #402623 + - Spanish. Closes: #403484 + * Fix typos in the debconf templates and unfuzzy translations + Closes: #397187 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Sun, 4 Feb 2007 19:34:49 +0100 + ipsec-tools (1:0.6.6-3) unstable; urgency=low * Remove old rc*.d symlinks to fix existing installations. diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/cs.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/cs.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/cs.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/cs.po 2007-02-04 19:34:35.513699286 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ipsec-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 18:21+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -45,9 +45,9 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "racoon můžete nastavit dvěma způsoby. Buď přímou úpravou souboru /etc/racoon/" diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/de.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/de.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/de.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/de.po 2007-02-04 19:34:35.517699536 +0100 @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of ipsec-tools_1:0.6.6-3_de.po to German # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to @@ -8,20 +9,20 @@ # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. -# Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # +# Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ipsec-tools_0.5rc2-1\n" +"Project-Id-Version: ipsec-tools_1:0.6.6-3_de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-02 22:17+0200\n" -"Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:49+0100\n" +"Last-Translator: Erik Schanze <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: select @@ -34,7 +35,7 @@ #. Choices #: ../racoon.templates:1001 msgid "racoon-tool" -msgstr "Racoons Hilfsprogramm" +msgstr "Racoon-tool" #. Type: select #. Description @@ -46,49 +47,13 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select the racoon configuration mode." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte wählen Sie aus, wie Sie den Racoon-IKE-Dienst einrichten wollen." - -#~ msgid "Racoon can now be configured two ways." -#~ msgstr "Racoon kann auf zwei verschiedene Arten eingerichtet werden." - -#~ msgid "" -#~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of /etc/racoon/" -#~ "racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell script written " -#~ "by the systems administrator. You will have to make sure that the kernel " -#~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a " -#~ "'failed to parse configuration file' error." -#~ msgstr "" -#~ "Der übliche Weg (direkt), die Datei /etc racoon/racoon.conf direkt zu " -#~ "bearbeiten oder das Aufsetzen des SPD über setkey mittels eines Shell-" -#~ "Skripts vom System-Administrator. Sie müssen sicherstellen, dass der " -#~ "Kernel alle erforderlichen Module geladen hat oder racoon endet mit einem " -#~ "Fehler: 'failed to parse configuration file'" - -#~ msgid "" -#~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures " -#~ "both, as well as handling module loading and can handle most common " -#~ "setups. Please read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more " -#~ "details." -#~ msgstr "" -#~ "Der neue Weg ist ein Racoon-Hilfsprogramm, eine Administrations-Hilfe, " -#~ "mit der beides, Handhabung von Modulen und üblicher Einstellungen. Bitte " -#~ "lesen Sie dazu die Datei /usr/share/doc/racoon/README.Debian." - -#~ msgid "" -#~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or " -#~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?" -#~ msgstr "" -#~ "Wollen Sie das neue Hilfsprogramm für die Einrichtung der VPNs benutzen " -#~ "oder die Datei /etc/racoon/racoon.conf direkt ändern?" - -#~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'." -#~ msgstr "Bitte wählen Sie'direkt' oder 'Racoons Hilfsprogramm' aus." +"Racoon kann auf zwei Arten eingerichtet werden, entweder durch direktes " +"Ändern der Datei /etc/racoon/racoon.conf oder mit Hilfe der " +"Systemverwaltungsoberfläche »Racoon-tool«. Racoon-tool ist ab jetzt veraltet " +"und nur noch wegen der Rückwärtsverträglichkeit dabei. Neuinstallationen " +"sollten immer die Methode »direkt« verwenden." diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/es.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/es.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/es.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/es.po 2007-02-04 19:34:35.525700036 +0100 @@ -0,0 +1,114 @@ +# ipsec-tools po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]> +# - Translation update +# Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]> +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.6-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-17 15:07+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Debian l10n spanish <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Spanish\n" +"X-Poedit-Country: SPAIN\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../racoon.templates:1001 +msgid "direct" +msgstr "directo" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../racoon.templates:1001 +msgid "racoon-tool" +msgstr "racoon-tool" + +#. Type: select +#. Description +#: ../racoon.templates:1002 +msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon." +msgstr "" +"Por favor, seleccione el modo de configuración para el demonio IKE de racoon." + +#. Type: select +#. Description +#: ../racoon.templates:1002 +msgid "" +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"installations should always use the \"direct\" method." +msgstr "" +"Puede configurar racoon de dos formas distintas: editando directamente el " +"fichero «/etc/racoon/racoon.conf» o utilizando la interfaz de administración " +"«racoon-tool». La herramienta «Racoon-tool» está ahora obsoleta y sólo se " +"proporciona para tener compatibilidad hacia atrás. Las nuevas instalaciones " +"deberían siempre utilizar el método «directo»." + +#~ msgid "Racoon can now be configured two ways." +#~ msgstr "Racoon puede configurarse de dos formas." + +#~ msgid "" +#~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of /etc/racoon/" +#~ "racoon.conf and setup of the SPD using setkey via a shell script written " +#~ "by the systems administrator. You will have to make sure that the kernel " +#~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a " +#~ "'failed to parse configuration file' error." +#~ msgstr "" +#~ "El modo tradicional (directo), que se usa para la edición directa de /etc/" +#~ "racoon/racoon.conf y para la instalación de SPD usando setkey a través de " +#~ "un shell script escrito por el administrador del sistema. Tendrá que " +#~ "asegurarse de que el núcleo tiene cargados todos los módulos requeridos o " +#~ "el demonio racoon se finalizará con el mensaje de error «fallo al " +#~ "analizar el fichero de configuración»." + +#~ msgid "" +#~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures " +#~ "both, as well as handling module loading and can handle most common " +#~ "setups. Please read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more " +#~ "details." +#~ msgstr "" +#~ "El nuevo modo es el administrador de racoon-tool que configura ambos, " +#~ "también gestiona la carga de módulos y puede gestionar la mayoría de " +#~ "instalaciones habituales. Por favor, lea /usr/share/doc/racoon/README." +#~ "Debian para más detalles." + +#~ msgid "" +#~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or " +#~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Le gustaría utilizar el administrador racoon-tool para configurar VPNs " +#~ "(Redes privadas virtuales) o prefiere la edición directa de «/etc/racoon/" +#~ "racoon.conf»?" + +#~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'." +#~ msgstr "Por favor, seleccione «direct» o «racoon-tool»." diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/fr.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/fr.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/fr.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/fr.po 2007-02-04 19:34:35.529700286 +0100 @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 14:10+0200\n" "Last-Translator: Sylvain Archenault <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <French <[email protected]>>\n" @@ -51,9 +51,9 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "Racoon peut �tre configur� de deux fa�ons, soit en modifiant directement le " diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ja.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ja.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ja.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ja.po 2007-02-04 19:34:35.537700786 +0100 @@ -11,24 +11,23 @@ # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ipsec-tools_1 0.5.1-1\n" +"Project-Id-Version: ipsec-tools 1-0.6.6-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-05-19 14:30+0900\n" -"Last-Translator: Atsushi Shimono <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-12 02:00+0900\n" +"Last-Translator: Atsushi Shimono <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../racoon.templates:1001 msgid "direct" -msgstr "ľ��" +msgstr "直接" #. Type: select #. Choices @@ -40,24 +39,27 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon." -msgstr "racoon IKE �ǡ�����������ˡ�����Ƥ���������" +msgstr "racoon IKE デーモンの設定方法を選択してください。" #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" +"racoon は、/etc/racoon/racoon.conf を直接編集する、もしくは racoon-tool 管理" +"フロントエンドを利用するという、2 つの方法のどちらを使っても設定可能です。" +"racoon-tool はすでに廃止される予定になっており、後方互換性のためにのみ残され" +"ています。新規インストールでは必ず \"直接\" 設定してください。" -#, fuzzy #~ msgid "Please select the racoon configuration mode." -#~ msgstr "racoon IKE �ǡ�����������ˡ�����Ƥ���������" +#~ msgstr "racoon IKE デーモンの設定方法を選択してください。" #~ msgid "Racoon can now be configured two ways." -#~ msgstr "racoon �� 2 �Ĥ���ˡ�������ǽ�Ǥ���" +#~ msgstr "racoon は 2 つの方法で設定可能です。" #~ msgid "" #~ "The traditional one (direct), which is for direct editing of /etc/racoon/" @@ -66,10 +68,10 @@ #~ "has all required modules loaded or the racoon daemon can exit with a " #~ "'failed to parse configuration file' error." #~ msgstr "" -#~ "�������ˡ (ľ��) �Ǥϡ�/etc/racoon/racoon.conf ��ľ���Խ����������Ԥˤ��" -#~ "�ƽ줿�����륹����ץȤˤ�� setkey ���Ѥ��� SPD �����ꤷ�ޤ���������" -#~ "���ɬ�פ����ƤΥ⥸�塼�뤬�ɤ߹��ޤ�Ƥ��ʤ���С�racoon �ǡ����� '��" -#~ "��ե�����β��ϥ��顼' �ǽ�λ���ޤ���" +#~ "従来の方法 (直接) では、/etc/racoon/racoon.conf を直接編集し、管理者によっ" +#~ "て書かれたシェルスクリプトによる setkey を用いて SPD を設定します。カーネ" +#~ "ルに必要な全てのモジュールが読み込まれていなければ、racoon デーモンは '設" +#~ "定ファイルの解析エラー' で終了します。" #~ msgid "" #~ "The new one is the racoon-tool administration front end which configures " @@ -77,16 +79,16 @@ #~ "setups. Please read /usr/share/doc/racoon/README.Debian for more " #~ "details." #~ msgstr "" -#~ "��������ˡ�ϡ�racoon-tool �����ե���ȥ���ɤǤϡ��⥸�塼��Υ����ɤȡ���" -#~ "��Ū�ʥ��åȥ��åפ�ξ�����Ԥ��ޤ������ܺ٤ʾ���ˤĤ��Ƥϡ�/usr/share/" -#~ "doc/racoon/README.Debian ���ɤ�Ǥ���������" +#~ "新しい方法は、racoon-tool 管理フロントエンドでは、モジュールのロードと、一" +#~ "般的なセットアップの両方が行えます。より詳細な情報については、/usr/share/" +#~ "doc/racoon/README.Debian を読んでください。" #~ msgid "" #~ "Would you like to use the new racoon-tool program to configure VPNs, or " #~ "the direct editing of /etc/racoon/racoon.conf?" #~ msgstr "" -#~ "VPN ������˿����� racoon-tool �ץ����������Ѥ��ޤ������⤷���ϡ�ľ�� /" -#~ "etc/racoon/racoon.conf ���Խ����ޤ�����" +#~ "VPN の設定に新しい racoon-tool プログラムを利用しますか?もしくは、直接 /" +#~ "etc/racoon/racoon.conf を編集しますか?" #~ msgid "Please select from either 'direct' or 'racoon-tool'." -#~ msgstr "'ľ��' �⤷���� 'racoon-tool' �Τ��Ť줫�����Ƥ�������" +#~ msgstr "'直接' もしくは 'racoon-tool' のいづれかを選択してください" diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt_BR.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt_BR.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt_BR.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt_BR.po 2007-02-04 19:34:35.541701036 +0100 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ipsec-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-10 13:56-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian-BR Project <[email protected]>\n" @@ -45,9 +45,9 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "O racoon pode ser configurado de duas formas : editando diretamente o " @@ -56,7 +56,6 @@ "compatibilidade anterior. Novas instalações devem sempre utilizar o método " "\"direto\"." -#, fuzzy #~ msgid "Please select the racoon configuration mode." #~ msgstr "" #~ "Por favor, selecione o modo de configuração para o daemon IKE racoon." diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/pt.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/pt.po 2007-02-04 19:34:35.549701536 +0100 @@ -0,0 +1,47 @@ +# Portuguese translation of ipsec-tools debconf messages. +# This file is distributed under the same license as the ipsec-tools package. +# Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.6-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"Last-Translator: Manuel Padilha <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../racoon.templates:1001 +msgid "direct" +msgstr "directo" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../racoon.templates:1001 +msgid "racoon-tool" +msgstr "raccon-tool" + +#. Type: select +#. Description +#: ../racoon.templates:1002 +msgid "Please select the configuration mode for racoon IKE daemon." +msgstr "Escolha o modo de configura��o para o 'daemon' IKE racoon." + +#. Type: select +#. Description +#: ../racoon.templates:1002 +msgid "" +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"installations should always use the \"direct\" method." +msgstr "" +"O racoon pode ser configurado de duas formas, ou editando directamente o " +"ficheiro /etc/racoon/racoon.conf ou usando o front-end administrativo racoon-" +"tool. O racoon-tool est� obsoleto e s� � disponibilizado para garantir retro-" +"compatibilidade. Novas instala��es devem usar sempre o m�todo \"directo\"." diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ru.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ru.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/ru.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/ru.po 2007-02-04 19:34:35.553701786 +0100 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.5-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-16 16:00+0600\n" "Last-Translator: Aleksandr Bouksha <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" @@ -36,11 +36,10 @@ #. Type: select #. Description #: ../racoon.templates:1002 -#, fuzzy msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "racoon ����� ���� ��������������� ����� ���������: ���������������/etc/init." diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/sv.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/sv.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/sv.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/sv.po 2007-02-04 19:34:35.561702286 +0100 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ipsec-tools 1:0.6.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-30 17:06+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -44,9 +44,9 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "racoon kan konfigureras p� tv� s�tt, antingen genom att direkt redigera /etc/" @@ -54,7 +54,6 @@ "tool �r nu f�r�ldrat och finns endast tillg�ngligt f�r kompatibilitet bak�t. " "Nya installationer b�r alltid anv�nda metoden \"direkt\"." -#, fuzzy #~ msgid "Please select the racoon configuration mode." #~ msgstr "V�lj konfigurationsl�get f�r racoon IKE daemon." diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/templates.pot ipsec-tools-0.6.6/debian/po/templates.pot --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/templates.pot 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/templates.pot 2007-02-04 19:34:03.535700786 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -38,8 +38,8 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/vi.po ipsec-tools-0.6.6/debian/po/vi.po --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/po/vi.po 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/po/vi.po 2007-02-04 19:34:35.569702786 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ipsec-tools 1/0.6.5-6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2006-07-19 11:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-04 19:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-30 22:43+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n" @@ -37,9 +37,9 @@ #. Description #: ../racoon.templates:1002 msgid "" -"racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" -"racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. racoon-tool is " -"now deprecated and is only available for backward compatibility. New " +"Racoon can be configured two ways, either by directly editing /etc/racoon/" +"racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. racoon-tool " +"is now deprecated and is only available for backward compatibility. New " "installations should always use the \"direct\" method." msgstr "" "Trình racoon có thể được cấu hình bằng hai cách, hoặc bằng cách hiệu chỉnh " diff -Nru ipsec-tools-0.6.6.old/debian/racoon.templates ipsec-tools-0.6.6/debian/racoon.templates --- ipsec-tools-0.6.6.old/debian/racoon.templates 2007-02-04 19:23:05.474574536 +0100 +++ ipsec-tools-0.6.6/debian/racoon.templates 2007-02-04 19:33:59.367440286 +0100 @@ -6,7 +6,7 @@ # Please explain what they are in any rewritten description. Default: direct _Description: Please select the configuration mode for racoon IKE daemon. - racoon can be configured two ways, either by directly editing - /etc/racoon/racoon.conf or using the racoon-tool adminstrative front end. - racoon-tool is now deprecated and is only available for backward + Racoon can be configured two ways, either by directly editing + /etc/racoon/racoon.conf or using the racoon-tool administrative front end. + racoon-tool is now deprecated and is only available for backward compatibility. New installations should always use the "direct" method.
signature.asc
Description: Digital signature

