Package: viewvc Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello,
Attached there is a Romanian translation of viewvc's debconf templates. Please add it in the next release of the package. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64 Locale: LANG=ro_RO.UTF-8, LC_CTYPE=ro_RO.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of ro.po to Romanian # Romanian translations for PACKAGE package # Traducerea în limba română pentru pachetul PACKAGE. # Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Eddy Petrisor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-08-14 01:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-08 00:53+0200\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Romanian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "CVS roots:" msgstr "Rădăcinile CVS:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This setting specifies each of the CVS roots (repositories) on your system " "and assigns names to them. Each root should be given by a \"name: path\" " "value. Multiple roots should be separated by commas." msgstr "Acestă opţiune precizează fiecare din rădăcinile CVS (depozitele) de pe sistemul dumneavoastră şi asociază nume fiecăreia dintre ele. Fiecare rădăcină trebuie precizată printr-o valoare „nume: cale”. Dacă sunt mai multe rădăcini, se vor separa prin virgule." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "SVN roots:" msgstr "Rădăcinile SVN:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This setting specifies each of the Subversion roots (repositories) on your " "system and assigns names to them. Each root should be given by a \"name: " "path\" value. Multiple roots should be separated by commas." msgstr "Acestă opţiune precizează fiecare din rădăcinile Subversion (depozitele) de pe sistemul dumneavoastră şi asociază nume fiecăreia dintre ele. Fiecare rădăcină trebuie precizată printr-o valoare „nume: cale”. Dacă sunt mai multe rădăcini, se vor separa prin virgule." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default root:" msgstr "Rădăcina implicită:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Root to show if no root was chosen." msgstr "Rădăcina afişată dacă nu a fost selectată nici o rădăcină." #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "<a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Repository Admin</a>" msgstr "<a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]">Administratorul depozitului</a>" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Repository administrator address:" msgstr "Adresa administratorului depozitului:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "This address is shown in the footer of the generated pages. It must be the " "address of the local repository maintainer (e.g. <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" "\">cvsadmin</a>)." msgstr "" "Această adresă este afişată în nota de subsol a paginilor generate. Trebuie să fie adresa responsabilului local al depozitului (ex. <a href=\"mailto:[EMAIL PROTECTED]" "\">admincvs</a>)." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "List of access-forbidden modules:" msgstr "Lista modulelor cu acces restricţionat:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This should contain a list of modules in the repository that should not be " "displayed (by default or by explicit path specification). This " "configuration can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n" " *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it is\n" "NOT forbidden.\n" " *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\n" "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single character, " "\"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match any " "character not in seq." msgstr "" "Aici este precizează o listă cu module din depozit care nu ar trebui să afişate (implicit sau prin precizare explicită a căii). Acestă configuraţie poate fi o simplă listă de module sau poate fi chiar complexă:\n" " *) „!” poate fi folosit înaintea unui modul pentru a preciza explicit că \n" "accesul NU este restricţionat.\n" " *) Pot fi folosite expresiile de expandare în stil consolă. „*” se va potrivi\n" "de zero sau mai multe caractere, „?” se va potrivi cu un singur caracter, oricare\n" " ar fi acesta, „[secv]” se va potrivi cu orice caracter din secv şi „[!secv]” se va potrivi cu orice caracter care nu este în secv." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Allow automatic tarball generation?" msgstr "Se permite generarea automată a arhivelor?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "ViewVC can generate a tarball (.tar.gz) from a repository on the fly. This " "option allows (you/anyone) to download a tarball of the current directory." msgstr "ViewVC poate genera o arhivă (.tar.gz) dintr-un depozit fără a provoca întreruperi. Această opţiune vă va permite (atât dumneavoastră cât şi oricui) să descarce o arhivă a directorului curent."

