Package: twiki
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for twiki's debconf messages.
Translator: Miguel Figueiredo <elmig _at_ debianpt.org>
Feel free to use it.


Note: This translation is based on newer templates than the previous submited translation (on #410990).

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.

--
Best regards,

Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation for twiki's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the twiki package.
# Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: twiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 20:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-17 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Top-level URL of the server TWiki runs under:"
msgstr "O URL de nível mais alto onde corre o servidor TWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"For a normal install, this should be a URL for your web server's full name, "
"which is used to construct urls on some pages.  The install will serve up "
"the data by adding \"twiki\" to the end of this setting; it is also needed "
"for certain redirections."
msgstr ""
"Para uma instalação normal, isto deve ser o URL do nome completo do seu "
"servidor web, o qual é utilizado para construir urls em algumas páginas.  A "
"instalação irá servir os dados acrescentando \"twiki\" ao fim desta secção; "
"também é necessário para alguns redireccionamentos."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Email address of the webmaster for this TWiki:"
msgstr "Endereço de email do webmaster para este TWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This email address gets mail for new user registration, and is listed on the "
"\"oops\" page when things go wrong."
msgstr ""
"O endereço de email recebe email para o registo de novos utilizadores, e é "
"listado na página \"oops\" quando as coisas correm mal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Install default wiki Topic Set on initial install?"
msgstr "Instalar o Topic Set do wiki por omissão na instalação inicial?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"TWiki includes a complete \"starter kit\" which includes user registration "
"pages, documentation, and tutorials.  Only decline if you're re-installing "
"twiki after deleting the package and want to keep the old data, or if you've "
"got a twiki data set from your own manual install. If data/Main/WebHome.txt "
"is present, the starter kit will not be unpacked. The starter kit files can "
"be found in /usr/share/twiki/twiki-data.tar.gz  (and twiki-pub.tar.gz), if "
"you want to install it manually or compare your  topics with the new version."
msgstr ""
"O Twiki inclui um \"kit de iniciação\" completo que inclui páginas de "
"registo de utilizadores, documentação, e tutoriais.  Apenas rejeite se está "
"a reinstalar o twiki após ter apagado o pacote e desejar manter os dados "
"antigos, ou se tem um conjunto de dados do twiki da sua instalação manual. "
"Se estiver presente data/main/WebHome.txt, o lit de iniciação não será "
"desempacotado. Os ficheiros do kit de iniciação podem ser encontrados em "
"/usr/share/doc/twiki/twiki-data.tar.gz (e twiki-pub.tar.gz) se desejar "
"instalar manualmente ou comparar os seus tópicos com a nova versão."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Admin User Registration configuration required"
msgstr "É necessária a configuração do Registo do Utilizador"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"After you have created yourself a user, edit the Main.TWikiAdminGroup to "
"restrict Admin privileges to that user."
msgstr ""
"Após ter criado você mesmo um utilizador, edite a Main.TWikiAdminGroup para "
"restringir os privilégios de Administrador a esse utilizador."

Reply via email to