> --- templates.orig 2007-02-25 13:44:36.000000000 +0100 > +++ templates 2007-02-25 13:46:10.000000000 +0100 > @@ -2,7 +2,7 @@ > Type: note
Actually, I suggest to turn this template into an "error" type and test which version the package is upgraded from in preinst so that the template is only shown in relevant cases > _Description: Configuration-Files partially moved I suggest: "Configuration files partially moved" to better fit correct typography. > If you are upgrading this package from a version prior to 2.0.8z please be > - aware, that the config files containing phone numbers etc. has been moved > - for /etc/smsclient/services to /usr/share/smsclient/services. > + aware, that the config files containing phone numbers etc. have been moved > + from /etc/smsclient/services to /usr/share/smsclient/services. > . > You may need to move any locally changed config file as well. > > > Please note that this changes do not affect the translations, so already > up-to-date .po files should be unfuzzied. If in doubt, feel free to ask: > reply to this bug report, join #debian-i18n at OFTC, or mail Christian > Perrier <bubulle_AT_debian.org>. Actually, this can be done by doing the following: - Change the template for the new wording - Put all PO files in debian/po (in case some are pending in the BTS) - Run debconf-updatepo - Then: cd debian/po mkdir NEW for i in `\ls -1 *.po` ; do msgattrib --clear-fuzzy $i >NEW/$i mv NEW/$i $i done rmdir NEW This can be done for smsclient because all translations are complete before the change. The Portuguese and Vietnamese translations have 1 fuzzy string but that string can indeed be unfuzzied anyway.
signature.asc
Description: Digital signature

