retitle 412363 [INTL:gl] [SEE LAST MESSAGE FOR UPDATED PO] Galician debconf 
templates translation for gallery2
thanks

 Updated to match the POT file provided in message
<[EMAIL PROTECTED]>, on Sun, 25 Feb 2007
21:28:44 +0100.

-- 
   Jacobo Tarrío     |     http://jacobo.tarrio.org/
# Galician translation of gallery2's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the gallery2 package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-02-25 21:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../gallery2.templates:1001
msgid "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"
msgstr "apache, apache-ssl, apache-perl, apache2"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery2.templates:1002
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Servidor web a reconfigurar automaticamente:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery2.templates:1002
msgid ""
"If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery2 "
"will not be usable until you reconfigure your webserver to enable Gallery2."
msgstr ""
"Se non escolle un servidor web a reconfigurar automaticamente, gallery2 non "
"ha ser utilizable ata que reconfigure o seu servidor web para activar "
"Gallery2."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:2001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Debería reiniciarse ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:2001
msgid ""
"Remember that in order to activate the new configuration, ${webserver} has "
"to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing "
"'invoke-rc.d ${webserver} restart'."
msgstr ""
"Lembre que para activar a nova configuración hai que reiniciar ${webserver}. "
"Tamén pode reiniciar ${webserver} executando manualmente \"invoke-rc.d "
"${webserver} restart\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:3001
msgid "Configure MySQL?"
msgstr "¿Configurar MySQL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:3001
msgid ""
"Please confirm whether Gallery2 should attempt to configure MySQL "
"automatically.  If you do not choose this option, please see the "
"instructions in /usr/share/doc/gallery2/README.Debian. Do not choose this "
"opton if mysql-server is being installed along with gallery2. Read the file /"
"usr/share/doc/mysql-serv/README.Debian to enable networking. It may be wise "
"to set a new MySQL root password when installing mysql-server."
msgstr ""
"Confirme se quere que Gallery2 trate de configurar MySQL automaticamente. Se "
"non escolle esta opción, consulte as instruccións de /usr/share/doc/gallery2/"
"README.Debian. Non escolla esta opción se está a instalar mysql-server ao "
"mesmo tempo que gallery2. Consulte o ficheiro /usr/share/doc/mysql-server/"
"README.Debian para activar a rede. Pode ser unha boa idea establecer un novo "
"contrasinal de administrador de MySQL ao instalar mysql-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:4001
msgid "MySQL Host:"
msgstr "Servidor MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:4001
msgid ""
"Please mention the name or IP address of the host running MySQL that will "
"store the Gallery2 database."
msgstr ""
"Introduza o nome ou IP do servidor MySQL que ha gardar a base de datos de "
"Gallery2."

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:5001
msgid "Database admin user who can create a database"
msgstr ""
"Usuario administrador da base de datos que pode crear unha base de datos"

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:5001
msgid "Database admin user account capable of creating new databases."
msgstr ""
"Conta de usuario administrador da base de datos que pode crear novas bases "
"de datos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:6001
msgid "Delete database on purge?"
msgstr "¿Eliminar a base de datos ao purgar?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery2.templates:6001
msgid ""
"Please choose whether the database should be removed when Gallery2 is purged."
msgstr "Indique se quere que se elimine a base de datos ao purgar Gallery2."

#. Type: string
#. Description
#: ../gallery2.templates:7001
msgid "Gallery2 database name:"
msgstr "Nome da base de datos de Gallery2:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gallery2.templates:8001
msgid "Database admin password:"
msgstr "Contrasinal do administrador da base de datos:"

#~ msgid "Name of the gallery2 database."
#~ msgstr "Nome da base de datos de gallery2."

#~ msgid "Password for the database admin user account."
#~ msgstr "Contrasinal para a conta do administrador da base de datos."

Reply via email to