Dear maintainer of nethack, On 12 Nov 2006 I sent you a notice announcing my intent to upload a NMU of your package after an initial notice sent on 23 Feb 2007.
You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.
I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).
The NMU patch is attached to this mail.
The NMU changelog is:
Source: nethack
Version: 3.4.3-10.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 27 Feb 2007 19:31:40 +0100
Closes: 399601 412189 412503
Changes:
nethack (3.4.3-10.1) unstable; urgency=low
.
* Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
* Debconf translations:
- German updated. Closes: #399601
- Galician. Closes: #412189
- Japanese. Closes: #412503
--
diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/changelog nethack-3.4.3/debian/changelog --- nethack-3.4.3.old/debian/changelog 2007-02-23 08:23:58.968542645 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/changelog 2007-02-27 19:31:52.342378063 +0100 @@ -1,3 +1,13 @@ +nethack (3.4.3-10.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Debconf translations: + - German updated. Closes: #399601 + - Galician. Closes: #412189 + - Japanese. Closes: #412503 + + -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 27 Feb 2007 19:31:40 +0100 + nethack (3.4.3-10) unstable; urgency=medium * Fix brown paper bag bug relocating the nethack-x11 fonts, thanks diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/cs.po nethack-3.4.3/debian/po/cs.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/cs.po 2007-02-23 08:23:58.924542592 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/cs.po 2007-02-24 20:11:28.654292792 +0100 @@ -20,20 +20,20 @@ "Last-Translator: Jan Outrata <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../nethack-common.templates:1001 msgid "abort, backup, purge, ignore" -msgstr "zru�it, z�lohovat, smazat, ignorovat" +msgstr "zrušit, zálohovat, smazat, ignorovat" #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" -msgstr "M� NetHack z�lohovat va�e star�, nekompatibiln� ukl�dac� soubory?" +msgstr "Má NetHack zálohovat vaše staré, nekompatibilní ukládací soubory?" #. Type: select #. Description @@ -45,11 +45,11 @@ "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " "will be lost if you choose to purge." msgstr "" -"Aktualizujete z verze NetHack, jej�� ukl�dac� soubory nejsou kompatibiln� s " -"verz�, na kterou aktualizujete. M��ete je bu� z�lohovat do /tmp, smazat, " -"zcela tento probl�m ignorovat, nebo tuto instalaci zru�it a nakl�dat s " -"ukl�dac�mi soubory hry NetHack manu�ln�. Va�e soubory s v�sledky budou " -"ztraceny, pokud zvol�te smaz�n�." +"Aktualizujete z verze NetHack, jejíž ukládací soubory nejsou kompatibilní s " +"verzí, na kterou aktualizujete. Můžete je buď zálohovat do /tmp, smazat, " +"zcela tento problém ignorovat, nebo tuto instalaci zrušit a nakládat s " +"ukládacími soubory hry NetHack manuálně. Vaše soubory s výsledky budou " +"ztraceny, pokud zvolíte smazání." #. Type: select #. Description @@ -59,9 +59,9 @@ "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" -"Pokud zvol�te z�lohovat, soubory budou z�lohov�ny do archivu programu tar " -"komprimovan�m programem gzip v /tmp s n�hodn�m jm�nem za��naj�c�m na 'nethk' " -"a kon��c�m s '.tar.gz'." +"Pokud zvolíte zálohovat, soubory budou zálohovány do archivu programu tar " +"komprimovaném programem gzip v /tmp s náhodným jménem začínajícím na 'nethk' " +"a končícím s '.tar.gz'." #. Type: select #. Description @@ -70,15 +70,15 @@ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" "nethack, for versions before 3.4.0)." msgstr "" -"Star� ukl�dac� soubory hry NetHack lze nal�zt v /var/games/nethack (nebo /" -"var/lib/games/nethack, pro verze p�ed 3.4.0)." +"Staré ukládací soubory hry NetHack lze nalézt v /var/games/nethack (nebo /" +"var/lib/games/nethack, pro verze před 3.4.0)." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" msgstr "" -"Chcete nastavit SGID bit pro skupinu games u n�stroje recover hry NetHack?" +"Chcete nastavit SGID bit pro skupinu games u nástroje recover hry NetHack?" #. Type: boolean #. Description @@ -87,8 +87,8 @@ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " "exists to help the administrator recover broken save files, etc." msgstr "" -"Program 'recover' je instalov�n jako sou��st bal��ku nethack-common a pom�h� " -"spr�vci obnovit po�kozen� ukl�dac� soubory, atd." +"Program 'recover' je instalován jako součást balíčku nethack-common a pomáhá " +"správci obnovit poškozené ukládací soubory, atd." #. Type: boolean #. Description @@ -100,12 +100,12 @@ "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " "their connection drop mid-game." msgstr "" -"Recover je tradi�n� instalov�n s nastaven�m SGID bitem pro skupinu games, i " -"kdy� u Debiann� instalace hry NetHack nemus� b�t, proto�e je automaticky " -"spou�t�n p�i startu syst�mu pod u�ivatelem root. S nastaven�m SGID bitem je " -"u�ite�n� jenom pro umo�n�n� hr���m jako oby�ejn�m u�ivatel�m syst�mu obnovit " -"si jejich ukl�dac� soubory, kdy� NetHack spadne nebo se p�eru�� spojen� " -"uprost�ed hry." +"Recover je tradičně instalován s nastaveným SGID bitem pro skupinu games, i " +"když u Debianní instalace hry NetHack nemusí být, protože je automaticky " +"spouštěn při startu systému pod uživatelem root. S nastaveným SGID bitem je " +"užitečný jenom pro umožnění hráčům jako obyčejným uživatelům systému obnovit " +"si jejich ukládací soubory, když NetHack spadne nebo se přeruší spojení " +"uprostřed hry." #. Type: boolean #. Description @@ -114,6 +114,6 @@ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " "group games to recover save files after a crash or a connection drop." msgstr "" -"Pokud odpov�te ne, budete muset pro obnovu ukl�dac�ch soubor� po p�du nebo " -"p�eru�en� spojen� spustit recover pod u�ivatelem root nebo n�k�m ve skupin� " +"Pokud odpovíte ne, budete muset pro obnovu ukládacích souborů po pádu nebo " +"přerušení spojení spustit recover pod uživatelem root nebo někým ve skupině " "games." diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/de.po nethack-3.4.3/debian/po/de.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/de.po 2007-02-23 08:23:58.924542592 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/de.po 2007-02-24 20:11:28.686293046 +0100 @@ -1,31 +1,31 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Translation of nethack debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # This file is distributed under the same license as the nethack package. -# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: nethack 3.4.3-10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-11-08 15:27-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 21:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-19 14:56+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: de <[email protected]>\n" +"Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../nethack-common.templates:1001 msgid "abort, backup, purge, ignore" -msgstr "abbrechen, sichern, vollst�ndig l�schen, ignorieren" +msgstr "Abbrechen, Sichern, Vollständig löschen, Ignorieren" #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" -msgstr "Soll NetHack Ihre alten, inkompatiblen Speicherdateien sichern?" +msgstr "" +"Soll NetHack Ihre alten, inkompatiblen gespeicherten Spielstände sichern?" #. Type: select #. Description @@ -37,13 +37,13 @@ "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " "will be lost if you choose to purge." msgstr "" -"Sie f�hren ein Upgrade von einer Version von NetHack durch, dessen " -"Speicherdateien nicht kompatibel zu der Version sind, auf die Sie das " -"Upgrade durchf�hren. Sie k�nnen entweder in /tmp gesichert werden, " -"vollst�ndig gel�scht werden, das Problem ignoriert werden oder Sie k�nnen " -"diese Installation abbrechen und die Speicherdateien von NetHack manuell " -"bearbeiten. Ihre Dateien mit den Spielst�nden sind verloren, falls Sie " -"�vollst�ndig l�schen� w�hlen." +"Sie führen ein Upgrade von einer Version von NetHack durch, dessen " +"gespeicherten Spielstände nicht kompatibel zu der Version sind, auf die Sie " +"das Upgrade durchführen. Sie können die Dateien entweder in /tmp sichern, " +"sie vollständig löschen, das Problem ignorieren lassen oder Sie können diese " +"Installation abbrechen und die gespeicherten Spielstände von NetHack manuell " +"bearbeiten. Ihre Dateien mit den Punkteständen sind verloren, falls Sie " +"»vollständig löschen« wählen." #. Type: select #. Description @@ -53,9 +53,9 @@ "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" -"Falls Sie ausw�hlen, zu sichern, werden die Dateien in ein gzip-" -"komprimiertes Tar-Archiv in /tmp mit einem Zufallsnamen, der mit �nethk� " -"beginnt und auf �.tar.gz� endet, gesichert." +"Falls Sie auswählen, zu sichern, werden die Dateien in ein gzip-" +"komprimiertes Tar-Archiv in /tmp mit einem Zufallsnamen, der mit »nethk« " +"beginnt und auf ».tar.gz« endet, gesichert." #. Type: select #. Description @@ -64,14 +64,16 @@ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" "nethack, for versions before 3.4.0)." msgstr "" -"Alte NetHack Speicherdateien k�nnen in /var/games/nethack gefunden werden " +"Alte NetHack Speicherdateien können in /var/games/nethack gefunden werden " "(oder in /var/lib/games/nethack bei Versionen vor 3.4.0)." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" -msgstr "M�chten Sie, dass NetHacks �recover�-Hilfswerkzeug setgid games wird?" +msgstr "" +"Möchten Sie, dass NetHacks Wiederherstellungshilfwerkzeug »recover« unter " +"der Gruppen-ID games laufen wird (setgid games)?" #. Type: boolean #. Description @@ -80,8 +82,8 @@ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " "exists to help the administrator recover broken save files, etc." msgstr "" -"Das �recover�-Programm wird als Teil des nethack-common-Pakets installiert " -"und existiert, um dem Administrator zu helfen, besch�digte Speicherdateien " +"Das »recover«-Programm wird als Teil des nethack-common-Pakets installiert " +"und existiert, um dem Administrator zu helfen, beschädigte Speicherdateien " "usw. zu retten." #. Type: boolean @@ -94,12 +96,12 @@ "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " "their connection drop mid-game." msgstr "" -"Traditionell wird �recover� setgid games installiert, obwohl es dies in der " -"Debian NetHack-Installation nicht braucht, denn es wird beim Systemstart " -"automatisch als Root ausgef�hrt. Es ist nur hilfreich, um Spielern als " -"normalen Benutzer auf dem System zu erlauben, ihre Speicherdateien zu " -"retten, falls NetHack abst�rzen oder ihre Verbindung mitten im Spiel " -"verloren gehen sollte." +"Traditionell wird »recover« so installiert, dass es unter der Gruppen-ID " +"games läuft (setgid games), obwohl dies in der Debian NetHack-Installation " +"nicht nötig ist, denn es wird beim Systemstart automatisch als Root " +"ausgeführt. Es ist nur hilfreich, um Spielern als normalen Benutzern auf dem " +"System zu erlauben, ihre Speicherdateien zu retten, falls NetHack abstürzen " +"oder ihre Verbindung mitten im Spiel verloren gehen sollte." #. Type: boolean #. Description @@ -108,6 +110,6 @@ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " "group games to recover save files after a crash or a connection drop." msgstr "" -"Falls Sie �nein� antworten, m�ssen Sie �recover� als Root aufrufen oder als " +"Falls Sie »Nein« antworten, müssen Sie »recover« als Root aufrufen oder als " "jemanden in der Gruppe games, um Speicherdateien nach einem Absturz oder " "einer Verbindungsunterbrechung zu retten." diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/fr.po nethack-3.4.3/debian/po/fr.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/fr.po 2007-02-23 08:23:58.924542592 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/fr.po 2007-02-24 20:11:28.706293204 +0100 @@ -20,7 +20,7 @@ "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select @@ -34,7 +34,7 @@ #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" msgstr "" -"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack�?" +"Faut-il conserver vos anciennes sauvegardes (incompatibles) de NetHack ?" #. Type: select #. Description @@ -49,9 +49,9 @@ "La nouvelle version de NetHack utilise des fichiers de sauvegarde qui ne " "sont pas compatibles avec l'ancienne version. Vous pouvez garder " "(provisoirement) les anciens dans /tmp, les effacer, ignorer totalement ce " -"probl�me ou abandonner cette installation et g�rer manuellement les fichiers " +"problème ou abandonner cette installation et gérer manuellement les fichiers " "de sauvegarde de NetHack. Vos fichiers de scores seront perdus si vous " -"choisissez ��Effacer��." +"choisissez « Effacer »." #. Type: select #. Description @@ -61,9 +61,9 @@ "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" -"Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront plac�s dans une " -"archive tar compress�e avec gzip dans /tmp avec un nom al�atoire commen�ant " -"par ��nethk�� et se terminant en ��.tar.gz��." +"Si vous choisissez de les garder, les fichiers seront placés dans une " +"archive tar compressée avec gzip dans /tmp avec un nom aléatoire commençant " +"par « nethk » et se terminant en « .tar.gz »." #. Type: select #. Description @@ -73,14 +73,14 @@ "nethack, for versions before 3.4.0)." msgstr "" "Les anciens fichiers de sauvegarde de NetHack se trouvent dans /var/games/" -"nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions ant�rieures � " -"la�3.4.0)." +"nethack (ou /var/lib/games/nethack, pour les versions antérieures à " +"la 3.4.0)." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" -msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de r�cup�ration soit ��setgid games���?" +msgstr "Souhaitez-vous que l'outil de récupération soit « setgid games » ?" #. Type: boolean #. Description @@ -89,8 +89,8 @@ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " "exists to help the administrator recover broken save files, etc." msgstr "" -"Le programme ��recover�� du paquet nethack-common est install� et sert � " -"aider l'administrateur � r�cup�rer des fichiers de sauvegarde endommag�s, " +"Le programme « recover » du paquet nethack-common est installé et sert à " +"aider l'administrateur à récupérer des fichiers de sauvegarde endommagés, " "etc." #. Type: boolean @@ -103,12 +103,12 @@ "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " "their connection drop mid-game." msgstr "" -"Recover est habituellement install� pour s'ex�cuter avec les droits du " -"groupe ��games�� (��setgid games��), bien que cela ne soit pas n�cessaire " -"dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lanc� automatiquement " -"au d�marrage avec les droits du super-utilisateur. Cela permet toutefois aux " -"joueurs de r�cup�rer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs " -"non privil�gi�s sur le syst�me si NetHack s'arr�te inopin�ment ou que leur " +"Recover est habituellement installé pour s'exécuter avec les droits du " +"groupe « games » (« setgid games »), bien que cela ne soit pas nécessaire " +"dans l'installation de NetHack de Debian, car il est lancé automatiquement " +"au démarrage avec les droits du super-utilisateur. Cela permet toutefois aux " +"joueurs de récupérer leurs fichiers de sauvegarde en tant qu'utilisateurs " +"non privilégiés sur le système si NetHack s'arrête inopinément ou que leur " "connexion se coupe au milieu du jeu." #. Type: boolean @@ -119,5 +119,5 @@ "group games to recover save files after a crash or a connection drop." msgstr "" "Si vous refusez, vous devrez utiliser recover en tant que super-utilisateur " -"ou qu'utilisateur du groupe games pour r�cup�rer des fichiers de sauvegarde " -"apr�s un plantage ou une coupure de connexion." +"ou qu'utilisateur du groupe games pour récupérer des fichiers de sauvegarde " +"après un plantage ou une coupure de connexion." diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/gl.po nethack-3.4.3/debian/po/gl.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/gl.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/gl.po 2007-02-24 20:16:23.968633533 +0100 @@ -0,0 +1,111 @@ +# Galician translation of nethack's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the nethack package. +# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nethack\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 15:27-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:28+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../nethack-common.templates:1001 +msgid "abort, backup, purge, ignore" +msgstr "abortar, copiar, eliminar, ignorar" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" +msgstr "¿Debe NetHack gardar as partidas gravadas vellas e incompatibles?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " +"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " +"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " +"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " +"will be lost if you choose to purge." +msgstr "" +"Está a se actualizar dunha versión de NetHack cunhas partidas gravadas que " +"non son compatibles coa versión á que se está a actualizar. Pode copialas a /" +"tmp/, eliminalas, ignorar este problema completamente ou abortar a " +"instalación e xestionar as partidas gravadas de NetHack á man. Hanse perder " +"os ficheiros de puntuacións se escolle eliminar." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " +"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." +"tar.gz'." +msgstr "" +"Se escolle copiar, os ficheiros hanse gravar nun arquivo tar comprimido con " +"gzip en /tmp cun nome aleatorio que ha comezar por \"nethk\" e ha rematar en " +"\".tar.gz\"." + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" +"nethack, for versions before 3.4.0)." +msgstr "" +"As antigas partidas gravadas de NetHack están en /var/games/nethack (ou /var/" +"lib/games/nethack, para versións anteriores á 3.4.0)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" +msgstr "" +"¿Quere que a utilidade de recuperación de NetHack asuma o grupo \"games\"?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " +"exists to help the administrator recover broken save files, etc." +msgstr "" +"O programa \"recover\" instálase coma parte do paquete nethack-common e " +"existe para axudar ao administrador a recuperar partidas gravadas " +"estragadas, etc." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " +"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " +"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " +"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " +"their connection drop mid-game." +msgstr "" +"\"Recover\" adoita instalarse co bit \"setgid\" posto e o grupo \"games\", " +"aínda que isto non é necesario na instalación de NetHack de Debian, xa que " +"adoita executarse coma administrador ao iniciar o sistema. A súa única " +"utilidade coma binario con \"setgid\" consiste en permitir aos usuarios " +"normais do sistema recuperar as súas partidas gravadas se NetHack falla ou a " +"súa conexión cae a metade do xogo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " +"group games to recover save files after a crash or a connection drop." +msgstr "" +"Se resposta \"non\", ha ter que executar \"recover\" coma administrador ou " +"cun usuario que pertenza ao grupo \"games\" para recuperar as partidas " +"gravadas despois dun fallo do programa ou da conexión." diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/ja.po nethack-3.4.3/debian/po/ja.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/ja.po 1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/ja.po 2007-02-27 19:31:22.822157000 +0100 @@ -0,0 +1,89 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nethack\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" +"POT-Creation-Date: 2006-11-08 15:27-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-27 08:59+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../nethack-common.templates:1001 +msgid "abort, backup, purge, ignore" +msgstr "中止, バックアップ, 削除, 無視" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" +msgstr "NetHack の古い非互換のセーブファイルをバックアップしますか?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"You are upgrading from a version of NetHack whose save files are not " +"compatible with the version you are upgrading to. You may either have them " +"backed up into /tmp, purge them, ignore this problem completely, or abort " +"this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " +"will be lost if you choose to purge." +msgstr "これから入れようとしているバージョンと非互換のセーブファイルを持つ NetHack のバージョンからアップグレードしようとしています。/tmp にこれらをバックアップすることもできますし、削除したり、完全にこれを無視したり、あるいはこのインストールを中止して手動で NetHack のセーブファイルを操作したりすることもできます。削除を選ぶと、あなたのスコアファイルは失われます。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"If you choose to back up, the files will be backed up into a gzip-compressed " +"tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." +"tar.gz'." +msgstr "バックアップを選んだ場合、ファイルは 'nethk' で始まり '.tar.gz' で終わるランダムな名前の gzip 圧縮済み tar アーカイブとして /tmp にバックアップされます。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../nethack-common.templates:1002 +msgid "" +"Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" +"nethack, for versions before 3.4.0)." +msgstr "古い NetHack セーブファイルは /var/games/nethack (あるいは 3.4.0 以前のバージョンであれば /var/lib/games/nethack) に見出せます。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" +msgstr "NetHack の recover ユーティリティを games に setgid した状態にしたいですか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " +"exists to help the administrator recover broken save files, etc." +msgstr "'recover' プログラムは nethack-common パッケージの一部としてインストールされ、管理者が壊れたセーブファイルなどを復旧するのに役立つよう存在します。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"Recover is traditionally installed setgid games, although it does not need " +"to be in the Debian NetHack installation, as it is automatically run at boot " +"time as root. Its only usefulness as a setgid binary is to let players as " +"normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " +"their connection drop mid-game." +msgstr "recover は慣習的に games に setgid されてインストールされます。とは言え、Debian NetHack のインストールではブート時に root でこれが自動的に実行されるので必要はありません。setgid バイナリにするメリットは、NetHack がクラッシュあるいはゲーム中に接続が切れた際、システムの一般ユーザであるプレイヤーに 彼らのセーブファイルを復旧できるようにすることくらいです。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../nethack-common.templates:2001 +msgid "" +"If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " +"group games to recover save files after a crash or a connection drop." +msgstr "「いいえ」と答えると、クラッシュあるいは接続断後のセーブファイルを復旧するには、root あるいは games グループに属する誰かの権限で recover を実行する必要があります。" diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/sv.po nethack-3.4.3/debian/po/sv.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/sv.po 2007-02-23 08:23:58.924542592 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/sv.po 2007-02-24 20:11:28.786293838 +0100 @@ -20,20 +20,20 @@ "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../nethack-common.templates:1001 msgid "abort, backup, purge, ignore" -msgstr "avbryt, s�kerhetskopiera, rensa, ignorera" +msgstr "avbryt, säkerhetskopiera, rensa, ignorera" #. Type: select #. Description #: ../nethack-common.templates:1002 msgid "Should NetHack back up your old, incompatible save files?" -msgstr "Ska NetHack s�kerhetskopiera din gamla inkompatibla sparfiler?" +msgstr "Ska NetHack säkerhetskopiera din gamla inkompatibla sparfiler?" #. Type: select #. Description @@ -45,11 +45,11 @@ "this installation and manually handle NetHack's save files. Your score files " "will be lost if you choose to purge." msgstr "" -"Du uppgraderar fr�n en version av NetHack vars sparfiler inte �r kompatibla " -"med den version du uppgraderar till. Du kan antingen s�kerhetskopiera dom " +"Du uppgraderar från en version av NetHack vars sparfiler inte är kompatibla " +"med den version du uppgraderar till. Du kan antingen säkerhetskopiera dom " "till /tmp, rensa dom, ignorera detta problem totalt eller avbryta " "installationen och manuellt hantera NetHacks sparfiler. Dina rekordfiler " -"kommer att f�rloras om du v�ljer att rensa." +"kommer att förloras om du väljer att rensa." #. Type: select #. Description @@ -59,9 +59,9 @@ "tar archive in /tmp with a random name starting with 'nethk' and ending in '." "tar.gz'." msgstr "" -"Om du v�ljer att s�kerhetskopiera kommer filerna att kopieras in i en gzip-" -"komprimerat tar-arkiv i /tmp med ett slumpat namn som b�rjar med \"nethk\" " -"och slutar p� \".tar.gz\"." +"Om du väljer att säkerhetskopiera kommer filerna att kopieras in i en gzip-" +"komprimerat tar-arkiv i /tmp med ett slumpat namn som börjar med \"nethk\" " +"och slutar på \".tar.gz\"." #. Type: select #. Description @@ -70,14 +70,14 @@ "Old NetHack save files can be found in /var/games/nethack (or /var/lib/games/" "nethack, for versions before 3.4.0)." msgstr "" -"Gamla sparfiler f�r NetHack kan hittas i /var/games/nethack (eller /var/lib/" -"games/nethack f�r versioner f�re 3.4.0)." +"Gamla sparfiler för NetHack kan hittas i /var/games/nethack (eller /var/lib/" +"games/nethack för versioner före 3.4.0)." #. Type: boolean #. Description #: ../nethack-common.templates:2001 msgid "Would you like NetHack's recover utility to be setgid games?" -msgstr "Vill du s�tta NetHack-verktyget \"recover\" till setgid games?" +msgstr "Vill du sätta NetHack-verktyget \"recover\" till setgid games?" #. Type: boolean #. Description @@ -86,8 +86,8 @@ "The 'recover' program is installed as part of the nethack-common package and " "exists to help the administrator recover broken save files, etc." msgstr "" -"Programmet \"recover\" �r installerat som en del av paketet nethack-common " -"och finns d�r f�r att hj�lpa administrat�ren att �terh�mta trasiga sparfiler " +"Programmet \"recover\" är installerat som en del av paketet nethack-common " +"och finns där för att hjälpa administratören att återhämta trasiga sparfiler " "etc." #. Type: boolean @@ -100,10 +100,10 @@ "normal users on the system recover their save files, should NetHack crash or " "their connection drop mid-game." msgstr "" -"Recover �r traditionellt installerad som setgid games �ven om det inte " -"beh�vs vara i Debians NetHack-installation eftersom den k�rs automatiskt som " -"root vid systemets uppstart. Dess enda anv�ndbara funktion som en setgid-" -"bin�r �r att l�ta spelare som normala anv�ndare p� systemet �terh�mta deras " +"Recover är traditionellt installerad som setgid games även om det inte " +"behövs vara i Debians NetHack-installation eftersom den körs automatiskt som " +"root vid systemets uppstart. Dess enda användbara funktion som en setgid-" +"binär är att låta spelare som normala användare på systemet återhämta deras " "sparfiler om NetHack skulle krascha eller deras anslutning bryts mitt i " "spelet." @@ -114,6 +114,6 @@ "If you answer no, you will have to run recover as root or as someone in " "group games to recover save files after a crash or a connection drop." msgstr "" -"Om du svarar nej m�ste du k�ra recover som root eller som n�gon i gruppen " -"games f�r att �terh�mta sparfiler efter en krasch eller en avbruten " +"Om du svarar nej måste du köra recover som root eller som någon i gruppen " +"games för att återhämta sparfiler efter en krasch eller en avbruten " "anslutning." diff -Nru nethack-3.4.3.old/debian/po/vi.po nethack-3.4.3/debian/po/vi.po --- nethack-3.4.3.old/debian/po/vi.po 2007-02-23 08:23:58.924542592 +0100 +++ nethack-3.4.3/debian/po/vi.po 2007-02-24 20:11:28.806293997 +0100 @@ -11,7 +11,7 @@ "Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
signature.asc
Description: Digital signature

