Package: couriergraph Severity: wishlist Tags: patch l10n Here is the Calalan debconf templates translation for couriergraph.
# # Catalan translations for couriergraph package. # Copyright (C) 2007 Jose Luis Tallon. # This file is distributed under the same license as the couriergraph # package. # # Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.25-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-01-15 23:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:55+0100\n" "Last-Translator: Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Català <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should CourierGraph start on boot?" msgstr "Voleu iniciar CourierGraph en l'arrencada?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Couriergraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your " "mail logfile for changes. This is recommended." msgstr "" "És possible iniciar CourierGraph com a dimoni en el moment d'arrencada. " "Així monitoritzarà des del començament els canvis al fitxer de registre del " "correu. Aquesta és la opció recomanada." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The other method is to call couriergraph.pl by hand with the -l parameter." msgstr "" "L'altre mètode és cridar «couriergraph.pl» manualment amb el paràmetre «-l»." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Logfile to be used by couriergraph:" msgstr "Fitxer de registre utilitzat per couriergraph:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Enter the logfile which should be used to create the databases for " "couriergraph. If unsure, leave default." msgstr "" "Introduïu el fitxer de registre que s'hauria d'utilitzar per crear les bases " "de dades necessàries per couriergraph. Si dubteu, deixeu el fitxer " "predeterminat." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Remove RRD files on purge?" msgstr "Voleu esborrar els fitxers RRD en eliminar completament el paquet?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Couriergraph keeps its database files under /var/lib/couriergraph. State " "whether this directory should be removed completely on purge or not." msgstr "" "Couriergrath manté els fitxers de base de dades a /var/lib/couriergraph. " "Indiqueu si voleu esborrar o no aquest directori en eliminar completament el " "paquet."

