Package: couriergraph
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the Calalan debconf templates translation for couriergraph.
#
# Catalan translations for couriergraph package.
# Copyright (C) 2007 Jose Luis Tallon.
# This file is distributed under the same license as the couriergraph
# package.
#
# Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.25-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-01-15 23:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Català <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should CourierGraph start on boot?"
msgstr "Voleu iniciar CourierGraph en l'arrencada?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Couriergraph can start on boot time as a daemon. Then it will monitor your "
"mail logfile for changes. This is recommended."
msgstr ""
"És possible iniciar CourierGraph com a dimoni en el moment d'arrencada. "
"Així monitoritzarà des del començament els canvis al fitxer de registre del "
"correu. Aquesta és la opció recomanada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The other method is to call couriergraph.pl by hand with the -l parameter."
msgstr ""
"L'altre mètode és cridar «couriergraph.pl» manualment amb el paràmetre «-l»."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Logfile to be used by couriergraph:"
msgstr "Fitxer de registre utilitzat per couriergraph:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Enter the logfile which should be used to create the databases for "
"couriergraph. If unsure, leave default."
msgstr ""
"Introduïu el fitxer de registre que s'hauria d'utilitzar per crear les bases "
"de dades necessàries per couriergraph. Si dubteu, deixeu el fitxer "
"predeterminat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Remove RRD files on purge?"
msgstr "Voleu esborrar els fitxers RRD en eliminar completament el paquet?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Couriergraph keeps its database files under /var/lib/couriergraph. State "
"whether this directory should be removed completely on purge or not."
msgstr ""
"Couriergrath manté els fitxers de base de dades a /var/lib/couriergraph. "
"Indiqueu si voleu esborrar o no aquest directori en eliminar completament el "
"paquet."

Reply via email to