Dear maintainer of orville-write,

3 days ago, I sent you a notice announcing my intent to upload a
NMU of your package to fix its pending l10n issues.

You either agreed for this NMU or did not respond to my notices.

I will now upload this NMU to DELAYED/0-DAY (which means an immediate
upload).

The NMU patch is attached to this mail.

The NMU changelog is:


Source: orville-write
Version: 2.55-2.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Wed,  7 Mar 2007 08:42:04 +0100
Closes: 402052 413357 413581
Changes: 
 orville-write (2.55-2.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf translations:
     - German. Closes: #402052
     - Portuguese. Closes: #413581
     - Galician. Closes: #413357
     - Convert all PO files to UTF-8

-- 


diff -Nru orville-write-2.55.old/config.sub orville-write-2.55/config.sub
--- orville-write-2.55.old/config.sub	2007-03-04 12:15:54.544099576 +0100
+++ orville-write-2.55/config.sub	2007-03-07 07:26:11.568595142 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 #   2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation,
 #   Inc.
 
-timestamp='2006-07-02'
+timestamp='2006-09-20'
 
 # This file is (in principle) common to ALL GNU software.
 # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software
@@ -276,6 +276,7 @@
 	| pdp10 | pdp11 | pj | pjl \
 	| powerpc | powerpc64 | powerpc64le | powerpcle | ppcbe \
 	| pyramid \
+	| score \
 	| sh | sh[1234] | sh[24]a | sh[23]e | sh[34]eb | sheb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \
 	| sh64 | sh64le \
 	| sparc | sparc64 | sparc64b | sparc64v | sparc86x | sparclet | sparclite \
@@ -284,7 +285,7 @@
 	| tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \
 	| v850 | v850e \
 	| we32k \
-	| x86 | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
+	| x86 | xc16x | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \
 	| z8k)
 		basic_machine=$basic_machine-unknown
 		;;
@@ -367,7 +368,7 @@
 	| tron-* \
 	| v850-* | v850e-* | vax-* \
 	| we32k-* \
-	| x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
+	| x86-* | x86_64-* | xc16x-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \
 	| xstormy16-* | xtensa-* \
 	| ymp-* \
 	| z8k-*)
@@ -909,6 +910,10 @@
 	sb1el)
 		basic_machine=mipsisa64sb1el-unknown
 		;;
+	sde)
+		basic_machine=mipsisa32-sde
+		os=-elf
+		;;
 	sei)
 		basic_machine=mips-sei
 		os=-seiux
@@ -1366,6 +1371,9 @@
 # system, and we'll never get to this point.
 
 case $basic_machine in
+        score-*)
+		os=-elf
+		;;
         spu-*)
 		os=-elf
 		;;
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/changelog orville-write-2.55/debian/changelog
--- orville-write-2.55.old/debian/changelog	2007-03-04 12:15:54.304097603 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/changelog	2007-03-07 08:42:21.242776502 +0100
@@ -1,3 +1,14 @@
+orville-write (2.55-2.1) unstable; urgency=low
+
+  * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
+  * Debconf translations:
+    - German. Closes: #402052
+    - Portuguese. Closes: #413581
+    - Galician. Closes: #413357
+    - Convert all PO files to UTF-8
+
+ -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>  Wed,  7 Mar 2007 08:42:04 +0100
+
 orville-write (2.55-2) unstable; urgency=low
 
   * Remove logfile on purge. (Closes: #327615)
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/cs.po orville-write-2.55/debian/po/cs.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/cs.po	2007-03-04 12:15:54.304097603 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/cs.po	2007-03-04 14:29:06.453777178 +0100
@@ -35,10 +35,10 @@
 "privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
 "nowrite files and some others."
 msgstr ""
-"Některé vlastnosti Orville Write vyžadují, aby programy write a mesg "
-"běžely s rootovskými právy. Mezi zmíněné vlastnosti patří automatické "
-"odhlášení uživatele, soubory .nowrite nečitelné pro ostatní a několik "
-"dalších vlastností."
+"Některé vlastnosti Orville Write vyžadují, aby programy write a mesg běžely "
+"s rootovskými právy. Mezi zmíněné vlastnosti patří automatické odhlášení "
+"uživatele, soubory .nowrite nečitelné pro ostatní a několik dalších "
+"vlastností."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/de.po orville-write-2.55/debian/po/de.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/de.po	2007-03-04 12:15:54.448098787 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/de.po	2007-03-04 14:29:06.461777244 +0100
@@ -1,25 +1,16 @@
+# Translation of orville-write debconf templates to German
+# Copyright (C) Sebastian Feltel <[EMAIL PROTECTED]>, 2003
+# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# This file is distributed under the same license as the orville-write package.
 #
-#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
-#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
-#    this format, e.g. by running:
-#         info -n '(gettext)PO Files'
-#         info -n '(gettext)Header Entry'
-#
-#    Some information specific to po-debconf are available at
-#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
-#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
-#
-#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
-#
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: orville-write 2.1.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-25 19:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-25 20:34+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Feltel <[EMAIL PROTECTED]> \n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-07 19:12+0100\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: German <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,7 +18,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Would you like the write and mesg programs to be setuid root?"
-msgstr "Sollen write und mesg setuid laufen?"
+msgstr "Sollen die Write- und Mesg-Programme »setuid root« gesetzt werden?"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -36,15 +27,15 @@
 "privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
 "nowrite files and some others."
 msgstr ""
-"Für manche Orville Write-Funktionen (auto-disconnect und private .nowrite-"
-"Dateien usw.) müssen write und mesg mit Root-Rechten ausgeführt werden."
+"Für manche Orville Write-Funktionen (u.A. auto-disconnect, nicht-Welt-"
+"lesbare .nowrite-Dateien usw.) müssen Write und Mesg mit Root-Rechten "
+"ausgeführt werden."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you don't need these additional features you can refuse here and have "
 "write and mesg setgid only."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Funktionen nicht benötigen, dann können Sie hier "
-"mit \"nein\" antworten und die Programme mit setgid-Rechten ausführen."
+"Wenn Sie diese zusätzlichen Funktionen nicht benötigen, dann können Sie hier "
+"ablehnen und Write und Mesg nur mit setgid-Rechten ausführen."
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/fr.po orville-write-2.55/debian/po/fr.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/fr.po	2007-03-04 12:15:54.304097603 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/fr.po	2007-03-04 14:29:06.473777342 +0100
@@ -18,13 +18,13 @@
 "Last-Translator: Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: French <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Would you like the write and mesg programs to be setuid root?"
-msgstr "Faut-il rendre les programmes write et mesg ��SUID root���?"
+msgstr "Faut-il rendre les programmes write et mesg « SUID root » ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -33,10 +33,10 @@
 "privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
 "nowrite files and some others."
 msgstr ""
-"Certaines fonctionnalit�s d'Orville Write n�cessitent que write et mesg "
-"soient ex�cut�s avec les privil�ges du super-utilisateur. Ces "
-"fonctionnalit�s comprennent l'auto-d�connexion, les fichiers ��.nowrite�� "
-"illisibles par d'autres personnes que leur propri�taire et bien d'autres "
+"Certaines fonctionnalités d'Orville Write nécessitent que write et mesg "
+"soient exécutés avec les privilèges du super-utilisateur. Ces "
+"fonctionnalités comprennent l'auto-déconnexion, les fichiers « .nowrite » "
+"illisibles par d'autres personnes que leur propriétaire et bien d'autres "
 "encore."
 
 #. Description
@@ -45,5 +45,5 @@
 "If you don't need these additional features you can refuse here and have "
 "write and mesg setgid only."
 msgstr ""
-"Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalit�s suppl�mentaires, vous "
-"pouvez refuser ici et seul le bit setgid sera positionn�."
+"Si vous n'avez pas besoin de ces fonctionnalités supplémentaires, vous "
+"pouvez refuser ici et seul le bit setgid sera positionné."
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/gl.po orville-write-2.55/debian/po/gl.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/gl.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/gl.po	2007-03-07 08:42:00.438626333 +0100
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Galician translation of orville-write's debconf templates
+# This file is distributed under the same license as the orville-write package.
+# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: orville-write\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-25 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-04 15:20+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Would you like the write and mesg programs to be setuid root?"
+msgstr "¿Quere que os programas \"write\" e \"mesg\" teñan \"setuid\" root?"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"Some features of Orville Write require write and mesg to run with root "
+"privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
+"nowrite files and some others."
+msgstr ""
+"Para algunhas características de Orville Write é necesario que write e mesg "
+"se executen con privilexios de administrador. Esas características inclúen a "
+"autodesconexión, ficheiros \"nowrite\" que non pode ler todo o mundo, e "
+"outras máis."
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you don't need these additional features you can refuse here and have "
+"write and mesg setgid only."
+msgstr ""
+"Se non precisa desas características adicionais, pode rexeitar esta opción e "
+"facer que write e mesg só teñan \"setgid\"."
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/pt.po orville-write-2.55/debian/po/pt.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/pt.po	1970-01-01 01:00:00.000000000 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/pt.po	2007-03-06 18:16:06.145627265 +0100
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Portuguese translation of orville-write debconf messages.
+# Copyright (C) 2007 Carlos Lisboa
+# This file is distributed under the same license as the orville-write package.
+# Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: orville-write\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-25 19:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-05 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: Carlos Lisboa <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid "Would you like the write and mesg programs to be setuid root?"
+msgstr "Deseja que os programas write e mesg possuam o setuid de root?"
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"Some features of Orville Write require write and mesg to run with root "
+"privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
+"nowrite files and some others."
+msgstr ""
+"Algumas funcionalidades do Orville Write requerem que o write e o mesg "
+"corram com privilégios root. Nestas funcionalidades incluem-se o auto-"
+"disconnect, non-world-readable, ficheiros nowrite entre outros."
+
+#. Description
+#: ../templates:4
+msgid ""
+"If you don't need these additional features you can refuse here and have "
+"write and mesg setgid only."
+msgstr ""
+"Se não necessitar destas funcionalidades adicionais poderá recusar aqui e "
+"manter o write e o mesg apenas com setgid."
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/sv.po orville-write-2.55/debian/po/sv.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/sv.po	2007-03-04 12:15:54.304097603 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/sv.po	2007-03-04 14:29:06.481777408 +0100
@@ -19,13 +19,13 @@
 "Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Would you like the write and mesg programs to be setuid root?"
-msgstr "Vill du g�ra write och mesg programmen till setuid root?"
+msgstr "Vill du göra write och mesg programmen till setuid root?"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -34,7 +34,9 @@
 "privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
 "nowrite files and some others."
 msgstr ""
-"N�gra funktioner av Orville Write kr�ver att write och mesg k�rs med root r�ttigheter.  Dessa funktioner inkluderar auto-disconnect, icke-world l�sbar. nowrite-filer och n�gra andra."
+"Några funktioner av Orville Write kräver att write och mesg körs med root "
+"rättigheter.  Dessa funktioner inkluderar auto-disconnect, icke-world "
+"läsbar. nowrite-filer och några andra."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -42,5 +44,5 @@
 "If you don't need these additional features you can refuse here and have "
 "write and mesg setgid only."
 msgstr ""
-"Om du inte beh�ver ytterligare funktioner kan du v�lja det h�r och g�ra write och mesg bara till setgid."
-
+"Om du inte behöver ytterligare funktioner kan du välja det här och göra "
+"write och mesg bara till setgid."
diff -Nru orville-write-2.55.old/debian/po/vi.po orville-write-2.55/debian/po/vi.po
--- orville-write-2.55.old/debian/po/vi.po	2007-03-04 12:15:54.304097603 +0100
+++ orville-write-2.55/debian/po/vi.po	2007-03-04 14:29:06.485777441 +0100
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Last-Translator: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.2.2\n"
@@ -27,11 +27,16 @@
 "Some features of Orville Write require write and mesg to run with root "
 "privileges.  These features include auto-disconnect, non-world-readable ."
 "nowrite files and some others."
-msgstr "Một số tính năng của trình Orville Write cần đến tiến trình write và mesg có chạy với quyền truy cập của người chủ (root). Những tính năng này gồm tự động ngắt kết nối và tập tin .nowrite mà không phải mọi người có đọc được."
+msgstr ""
+"Một số tính năng của trình Orville Write cần đến tiến trình write và mesg có "
+"chạy với quyền truy cập của người chủ (root). Những tính năng này gồm tự "
+"động ngắt kết nối và tập tin .nowrite mà không phải mọi người có đọc được."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid ""
 "If you don't need these additional features you can refuse here and have "
 "write and mesg setgid only."
-msgstr "Nếu bạn không cần sử dụng những tính năng thêm này thì có thể từ chối tại đây, lập hai tiến trình write và mesg chỉ «setgid» thôi."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không cần sử dụng những tính năng thêm này thì có thể từ chối tại "
+"đây, lập hai tiến trình write và mesg chỉ «setgid» thôi."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to