# Portuguese translation for popfile's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the popfile package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popfile 0.22.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 20:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-18 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:1001
msgid "Do you wish to backup popfile's internal data?"
msgstr "Deseja salvaguardar os dados internos do popfile?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:1001
msgid ""
"Popfile has changed the way it stores its internal data.  It will "
"automatically upgrade from previous versions, but if you ever want to "
"downgrade you will need a backup of your old data."
msgstr ""
"O popfile mudou o modo como guarda os seus dados internos.  Irá fazer a "
"actualização automática a partir de versões anteriores, mas se alguma vez "
"quiser fazer o downgrade você irá precisar dos dados antigos."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:1001
msgid ""
"A backup of your current data will be done in /var/lib/popfile/backup-"
"<version>.tar.gz. You will only need this if you wish to downgrade."
msgstr ""
"Será feito um backup dos seus dados actuais em /var/lib/popfile/backup-"
"<version>.tar.gz. Você irá precisar disto se desejar fazer 'downgrade'." 

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:2001
msgid "Web UI Port:"
msgstr "Porto do Web UI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:2001
msgid "This is the port on which popfile's web UI will listen."
msgstr "Este é o porto no qual o UI web do popfile irá escutar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:3001
msgid "Web UI accepts only local connections?"
msgstr "O Web UI aceita apenas ligações locais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:3001
msgid ""
"Disabling the web UI for non local connections will increase security. If "
"you decide to let popfile accept non local connections remember to set a "
"password (in the security part of the web UI) as soon as possible."
msgstr ""
"Desabilitar o UI Web para ligações não locais irá aumentar a segurança. Se "
"você decidir deixar o popfile aceitar ligações não-locais lembre-se de "
"definir uma palavra-passe (na secção de segurança web UI) logo que possível."

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:4001
msgid "POP Proxy Port:"
msgstr "Porto do Proxy POP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../popfile.templates:4001
msgid "This is the port on which popfile's POP proxy will listen."
msgstr "Este é o porto no qual o proxy POP do popfile irá escutar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:5001
msgid "POP proxy accepts only local connections?"
msgstr "O Proxy de POP aceita apenas ligações locais?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../popfile.templates:5001
msgid ""
"Disabling the POP proxy for non local connections will increase security."
msgstr ""
"Desabilitar o proxy POP para ligações não-locais irá aumentar a segurança."
