Package: sugarplum
Version: 0.9.10-16
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

I have prepared a translation of the po-debconf template into German.
Please include it in debian/po.

Matthias

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German
# This file is distributed under the same license as the sugarplum package.
# Copyright (C):
#
# Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugarplum 0.9.10-16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-10-28 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:17-0400\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:1001
msgid "Do you want to configure your web servers for sugarplum?"
msgstr "Möchten Sie Ihre Webserver für Sugarplum einrichten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:1001
msgid ""
"To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be "
"modified."
msgstr ""
"Um Sugarplum zu aktivieren, muss die Konfiguration Ihrer Webserver "
"möglicherweise modifiziert werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:2001
msgid "Do you want to deconfigure your web servers for sugarplum?"
msgstr "Möchten Sie die Konfiguration Ihrer Webserver für Sugarplum entfernen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sugarplum.templates:2001
msgid ""
"If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, "
"if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will "
"properly function the next time you restart them."
msgstr ""
"Falls Sie Ihre Webserver für Sugarplum konfiguriert haben, sollte (oder "
"muss, falls Sie Sugarplum vollständig entfernen) diese Konfiguration wieder "
"entfernt werden, um sicherzustellen, dass die Webserver beim nächsten "
"Neustart ordnungsgemäß funktionieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid "You must manually remove sugarplum configuration from httpd.conf."
msgstr ""
"Sie müssen die Konfiguration für Sugarplum manuell aus httpd.conf entfernen."

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid ""
"Sugarplum now configures apache by using the conf.d directory, and no longer "
"makes alterations to the apache configuration files."
msgstr ""
"Sugarplum richtet Apache jetzt unter Verwendung des conf.d-Verzeichnisses "
"ein. Änderungen an den Konfigurationsdateien von Apache werden nicht mehr "
"vorgenommen."

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid ""
"However, it is detected that at least one of your apache servers has a "
"reference to sugarplum in its main configuration file.  It is highly "
"recommended that you remove it now.  The line to delete should look "
"something similar to:"
msgstr ""
"Es wurde jedoch festgestellt, dass zumindest einer Ihrer Apache-Server einen "
"Bezug zu Sugarplum in dessen Haupt-Konfigurationsdatei aufweist. Es wird "
"dringend empfohlen, diese jetzt zu entfernen. Die zu löschende Zeile in der "
"Datei httpd.conf Ihres Webservers sollte ähnlich wie:"

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid "Include /etc/sugarplum/apache.conf"
msgstr "Include /etc/sugarplum/apache.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../sugarplum.templates:3001
msgid "in the httpd.conf file of your web server."
msgstr "aussehen."

Reply via email to