Package: sugarplum Version: 0.9.10-16 Severity: wishlist Tags: patch l10n I have prepared a translation of the po-debconf template into German. Please include it in debian/po.
Matthias -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers testing APT policy: (900, 'testing'), (50, 'unstable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.18-3-amd64 Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the sugarplum package. # Copyright (C): # # Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugarplum 0.9.10-16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2006-10-28 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-19 18:17-0400\n" "Last-Translator: Matthias Julius <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:1001 msgid "Do you want to configure your web servers for sugarplum?" msgstr "Möchten Sie Ihre Webserver für Sugarplum einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:1001 msgid "" "To activate sugarplum, your web servers' configuration may need to be " "modified." msgstr "" "Um Sugarplum zu aktivieren, muss die Konfiguration Ihrer Webserver " "möglicherweise modifiziert werden." #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:2001 msgid "Do you want to deconfigure your web servers for sugarplum?" msgstr "Möchten Sie die Konfiguration Ihrer Webserver für Sugarplum entfernen?" #. Type: boolean #. Description #: ../sugarplum.templates:2001 msgid "" "If you have configured your web servers for sugarplum, they should (or must, " "if you are purging sugarplum) now be de-configured to ensure that they will " "properly function the next time you restart them." msgstr "" "Falls Sie Ihre Webserver für Sugarplum konfiguriert haben, sollte (oder " "muss, falls Sie Sugarplum vollständig entfernen) diese Konfiguration wieder " "entfernt werden, um sicherzustellen, dass die Webserver beim nächsten " "Neustart ordnungsgemäß funktionieren." #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "You must manually remove sugarplum configuration from httpd.conf." msgstr "" "Sie müssen die Konfiguration für Sugarplum manuell aus httpd.conf entfernen." #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "" "Sugarplum now configures apache by using the conf.d directory, and no longer " "makes alterations to the apache configuration files." msgstr "" "Sugarplum richtet Apache jetzt unter Verwendung des conf.d-Verzeichnisses " "ein. Änderungen an den Konfigurationsdateien von Apache werden nicht mehr " "vorgenommen." #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "" "However, it is detected that at least one of your apache servers has a " "reference to sugarplum in its main configuration file. It is highly " "recommended that you remove it now. The line to delete should look " "something similar to:" msgstr "" "Es wurde jedoch festgestellt, dass zumindest einer Ihrer Apache-Server einen " "Bezug zu Sugarplum in dessen Haupt-Konfigurationsdatei aufweist. Es wird " "dringend empfohlen, diese jetzt zu entfernen. Die zu löschende Zeile in der " "Datei httpd.conf Ihres Webservers sollte ähnlich wie:" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "Include /etc/sugarplum/apache.conf" msgstr "Include /etc/sugarplum/apache.conf" #. Type: note #. Description #: ../sugarplum.templates:3001 msgid "in the httpd.conf file of your web server." msgstr "aussehen."

