# Portuguese translation for SchoolBell's debconf messages
# Copyright (C) 2007 Miguel Figueiredo
# This file is distributed under the same license as the schoolbell package.
# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: schoolbell 1.2.4-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-developers@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-13 08:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 22:30+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:1001
msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services:"
msgstr "Interfaces de rede para os serviços web XML SchoolBell:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:1001 ../schoolbell.templates:2001
#: ../schoolbell.templates:3001 ../schoolbell.templates:4001
msgid ""
"Please enter a space separated list of [address:]port values that you would "
"like the server to listen on."
msgstr ""
"Por favor introduza uma lista separada por espaços de valores [endereço:]"
"porto que gostaria que o servidor escutasse."

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:1001 ../schoolbell.templates:3001
msgid ""
"This interface is used by SchoolBell for communicating with non-HTML clients "
"such as the SchoolTool and 3rd party clients (e.g. Mozilla Calendar). XML "
"and iCalendar messages can be PUT or GET to this interface via HTTP allowing "
"access to all SchoolBell functionality."
msgstr ""
"Este interface é utilizado pelo SchoolBell para comunicar com clientes não-"
"HTML tais como o SchoolTool e clientes de terceiros (e.g. Mozilla Calendar). "
"Pode ser feito PUT ou GET às mensagens XML e iCalendar a este interface via "
"HTTP permitindo o acesso a todas as funcionalidades SchoolBell."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:2001
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface:"
msgstr "Interfaces de rede para o interface do navegador HTML:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:2001
msgid ""
"The HTML interface provides access to SchoolBell via any standard web "
"browser."
msgstr ""
"O interface HTML disponibiliza acesso ao SchoolBell através de qualquer "
"navegador web standard."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:3001
msgid "Network interfaces for SchoolBell XML web services (SSL):"
msgstr "Os interfaces de rede para os serviços web XML SchoolBell (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:3001 ../schoolbell.templates:4001
msgid ""
"This is an SSL version of this interface and will only accept SSL "
"connections."
msgstr ""
"Esta é uma versão SSL deste interface e apenas irá aceitar ligações SSL."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:4001
msgid "Network interfaces for the HTML browser interface (SSL):"
msgstr "Interfaces de rede para o interface navegador HTML (SSL):"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:4001
msgid ""
"The web interface provides access to SchoolBell via any standard web browser."
msgstr ""
"O interface web disponibiliza acesso ao SchoolBell através de qualquer navegador "
"web standard."

#. Type: select
#. Choices
#: ../schoolbell.templates:5001
msgid "Create self-signed certificate"
msgstr "Criar um certificado auto-assinado"

#. Type: select
#. Choices
#: ../schoolbell.templates:5001
msgid "Import certificate"
msgstr "Importar certificado"

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:5002
msgid "Method for setting up the SSL certificate:"
msgstr "Método para instalar o certificado SSL:"

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:5002
msgid ""
"You can create a self-signed root certificate that can be imported into web "
"browsers. The certificate can be copied from /etc/schoolbell/cert.pem."
msgstr ""
"Você pode criar um certificado raiz auto-assinado que pode ser importado "
"para os navegadores web. O certificado pode ser copiado a partir de "
"/etc/schoolbell/cert.pem."

#. Type: select
#. Description
#: ../schoolbell.templates:5002
msgid ""
"You can also import a certificate, for instance a certificate signed by a "
"certification authority (CA). The certificate must be in PEM format and "
"contain the private key."
msgstr ""
"Você também pode importar um certificado, por exemplo um certificado assinado "
"por uma autoridade de certificação (CA). O certificado tem de estar no "
"formato PEM e conter uma chave privada."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:6001
msgid "Would you like to re-create the SSL certificate?"
msgstr "Deseja criar novamente o certificado SSL?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:6001
msgid ""
"A SSL certificate already exists. Please confirm whether you want to create "
"a new certificate."
msgstr ""
"O certificado SSL já existe. Por favor confirme se deseja criar um novo "
"certificado."

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:7001
msgid "PEM format SSL certificate:"
msgstr "Certificado SSL em formato PEM:"

#. Type: string
#. Description
#: ../schoolbell.templates:7001
msgid "Please enter the file name of the SSL certificate you want to import."
msgstr "Por favor introduza o nome do ficheiro do certificado SSL que deseja importar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:8001
msgid "Do you want to purge the database for SchoolBell?"
msgstr "Deseja purgar a base de dados para o SchoolBell?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../schoolbell.templates:8001
msgid ""
"By default, databases are removed when a package is purged.  However, if you "
"would like to retain the database for SchoolBell, this is your last chance.  "
"Please note that purging the database means that all the data will be "
"irrevocably lost."
msgstr ""
"Por omissão, as bases de dados são removidas quando um pacote for purgado.  "
"No entanto, se você desejar conservar a base de dados para o SchoolBell, esta "
"é a sua última oportunidade. Por favor note que purgar a base de dados "
"significa que todos os dados serão irremediavelmente perdidos."
