Package: mediawiki1.7 Severity: wishlist Tags: l10n, patch Hi,
in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of mediawiki1.7 debconf messages. Please include it with the package. Thanks -- Miroslav Kure
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediawiki\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 00:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 11:19+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server(s) that should be configured automatically:" msgstr "Webové servery, které se mají nastavit automaticky:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Perform automatic upgrade from mediawiki1.5?" msgstr "Provést automatický přechod z mediawiki1.5?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "You are upgrading from mediawiki1.5." msgstr "Přecházíte z mediawiki 1.5" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This package will install its files in a new location:\n" " /var/lib/mediawiki1.7\n" "Then you need to upgrade your old mediawiki1.5." msgstr "" "Tento balík nainstaluje své soubory do nového umístění:\n" " /var/lib/mediawiki1.7.\n" "Poté je nutné převést soubory ze starší mediawiki1.5." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This package provides a script to do this automatically. The script will " "make a backup of your database, upgrade it, and prepare a new configuration " "file for your new mediawiki. You will still be able to use this script " "later, by calling, as root, /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-" "mediawiki1.5" msgstr "" "Tento balík obsahuje skript, který to umí provést automaticky. Skript " "zazálohuje databázi, aktualizuje ji a připraví nový konfigurační soubor pro " "novou mediawiki. Tento skript můžete použít i později ručně, stačí jako root " "spustit /usr/share/mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Administrative user for mediawiki1.7:" msgstr "Správcovský uživatel mediawiki1.7:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please provide a mysql account that has administrative access to your old " "mediawiki1.5 database." msgstr "" "Zadejte prosím mysql účet, který má správcovský přístup ke staré databázi " "mediawiki1.5." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient." msgstr "Pokud o takovém uživateli nevíte, můžete zde zadat root." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "An AdminSettings.php file will be generated, and this file will be removed " "if you gave the root account, obviously." msgstr "" "Na základě těchto informací bude vytvořen soubor AdminSettings.php. Pokud " "jste zadali uživatele root, bude z bezpečnostních důvodů tento soubor po " "použití zase smazán." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Administrative password for mediawiki1.7:" msgstr "Správcovské heslo pro mediawiki1.7:" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please give the password for the account you specified." msgstr "Zadejte prosím heslo k účtu, který jste dříve vybrali." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configuration files fixed" msgstr "Konfigurační soubory opraveny" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "There was a bug in previous packages that forced configuration files to be " "located in /var/lib/mediawiki1.7." msgstr "" "V předchozích balících se vyskytovala chyba, která si vynutila umístění " "konfiguračních souborů do /var/lib/mediawiki1.7." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/" "mediawiki1.7. A backup has been made in case this failed, located in /etc/" "mediawiki1.7 too." msgstr "" "To je nyní vyřešeno a vaše konfigurační soubory se nyní nachází v " "/etc/mediawiki1.7. Pro případ selhání byla vytvořena záloha, která se taktéž " "nachází v /etc/mediawiki1.7." #~ msgid "" #~ "There is no clear way to upgrade the package. You will therefore have to " #~ "do this manually. Do not forget to backup the previous database and files." #~ msgstr "" #~ "Autoři softwaru nepřipravili jasný dokument popisující přechod na novější " #~ "verzi, takže to budete muset provést ručně. Nezapomeňte zálohovat své " #~ "databáze a soubory." #~ msgid "" #~ "Usefull and important notes are provided with this package, Please read " #~ "them deeply before doing anything. They can be found there: /usr/share/" #~ "doc/mediawiki1.7" #~ msgstr "" #~ "Součástí tohoto balíku jsou i důležité a užitečné poznámky, které byste " #~ "si měli přečíst dříve, než začnete cokoliv provádět. Poznámky se nachází " #~ "v /usr/share/doc/mediawiki1.7."

