Package: newpki-server Version: 2.0.0+rc1-8 Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for newpki-server's debconf messages. Translator: Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of newpki-server's debconf messages. # Copyright (C) 2007 # This file is distributed under the same license as the newpki-server package. # Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: newpki-server 2.0.0+rc1-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-01-17 23:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:37+0100\n" "Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Host running MySQL server:" msgstr "Máquina a correr o servidor MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "NewPKI requires its own MySQL engine and an administrator login, as the " "server will be dynamically creating and destroying databases and schema at " "will." msgstr "" "O NewPKI precisa do seu próprio motor MySQL e de um login de administrador, " "já que o servidor irá dinamicamente criar e apagar bases de dados e esquemas." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "MySQL server port:" msgstr "Porto do servidor MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Administrative login for MySQL server:" msgstr "Login administrativo para o servidor MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "There is no reason to create a login specifically for NewPKI other than the " "\"root\" administrative login provided by MySQL (although you should assign " "a password)." msgstr "" "Não há razão nenhuma para criar um login especificamente para o NewPKI para " "além do login administrativo \"root\" já existente no MySQL (embora deva " "definir uma palavra-chave)." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Password for administrative login:" msgstr "Palavra-chave para o login administrativo:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Listen address for NewPKI server:" msgstr "Endereço do servidor NewPKI:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "NewPKI server port:" msgstr "Porto do servidor NewPKI:" #. Type: string #. Description #: ../templates:7001 msgid "Log file location:" msgstr "Localização do ficheiro de relatório:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Debug level of NewPKI [1-4]:" msgstr "NÃvel de debug do NewPKI [1-4]:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "Start NewPKI on boot ?" msgstr "Iniciar o NewPKI no arranque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "The NewPKI can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/newpki-" "server start' manually. Choose if you want it to start automatically." msgstr "" "O NewPKI pode iniciar-se no arranque ou apenas se correr '/etc/init.d/" "newpki-server start' manualmente. Escolha se quer que se inicie automaticamente." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Removing databases" msgstr "A remover bases de dados" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "ATTENTION ! You will have to remove all databases after \"purging\" the " "newpki-server package." msgstr "" "ATENÃÃO! Terá de remover todas as bases de dados depois de fazer \"purge\" o " "pacote newpki-server." #. Type: string #. Description #: ../templates:11001 msgid "User running NewPKI:" msgstr "Utilizador a correr o NewPKI:"

