Package: newpki-server
Version: 2.0.0+rc1-8
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for newpki-server's debconf messages.
Translator: Ricardo Silva <ardoric _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of newpki-server's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the newpki-server package.
# Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newpki-server 2.0.0+rc1-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-01-17 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Ricardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running MySQL server:"
msgstr "Máquina a correr o servidor MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"NewPKI requires its own MySQL engine and an administrator login, as the "
"server will be dynamically creating and destroying databases and schema at "
"will."
msgstr ""
"O NewPKI precisa do seu próprio motor MySQL e de um login de administrador, "
"já que o servidor irá dinamicamente criar e apagar bases de dados e esquemas."


#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "MySQL server port:"
msgstr "Porto do servidor MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Administrative login for MySQL server:"
msgstr "Login administrativo para o servidor MySQL:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"There is no reason to create a login specifically for NewPKI other than the "
"\"root\" administrative login provided by MySQL (although you should assign "
"a password)."
msgstr ""
"Não há razão nenhuma para criar um login especificamente para o NewPKI para "
"além do login administrativo \"root\" já existente no MySQL (embora deva "
"definir uma palavra-chave)."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password for administrative login:"
msgstr "Palavra-chave para o login administrativo:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Listen address for NewPKI server:"
msgstr "Endereço do servidor NewPKI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "NewPKI server port:"
msgstr "Porto do servidor NewPKI:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Log file location:"
msgstr "Localização do ficheiro de relatório:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Debug level of NewPKI [1-4]:"
msgstr "Nível de debug do NewPKI [1-4]:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Start NewPKI on boot ?"
msgstr "Iniciar o NewPKI no arranque?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The NewPKI can start on boot time or only if you type '/etc/init.d/newpki-"
"server start' manually. Choose if you want it to start automatically."
msgstr ""
"O NewPKI pode iniciar-se no arranque ou apenas se correr '/etc/init.d/"
"newpki-server start' manualmente. Escolha se quer que se inicie automaticamente."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Removing databases"
msgstr "A remover bases de dados"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"ATTENTION ! You will have to remove all databases after \"purging\" the "
"newpki-server package."
msgstr ""
"ATENÇÃO! Terá de remover todas as bases de dados depois de fazer \"purge\" o "
"pacote newpki-server."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "User running NewPKI:"
msgstr "Utilizador a correr o NewPKI:"

Reply via email to