Package: circuslinux
Version: 1.0.3-19
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for circuslinux's debconf messages.
Translator: Luísa Lourenço
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredok
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation of circuslinux's debconf messages.
# Copyright (C) 2007
# This file is distributed under the same license as the circuslinux package.
# Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: circuslinux 1.0.3-19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-13 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-28 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Luísa Lourenço <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:1001
msgid "Shared scorefile"
msgstr "Ficheiro partilhado com as pontuações"

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:1001
msgid ""
"This version of Circuslinux! uses a shared score file. From now on "
"highscores will no longer be saved in ~/.circuslinux but in /var/games/"
"circuslinux/scorefile. For configuration options the new file ~/."
"circuslinuxrc will be used."
msgstr ""
"Esta versão do Circuslinux! usa um ficheiro partilhado de pontuações. A "
"partir de agora as pontuações não serão mais guardadas em ~/.circuslinux mas "
"sim em /var/games/circuslinux/scorefile. O novo ficheiro ~/.circuslinuxrc "
"será usado para opcões de configuração."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:1001
msgid ""
"To merge all players' old highscores into one file, you can run:\n"
" bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh\n"
"as root."
msgstr ""
"Para juntar as antigas pontuações de todos os jogadores num ficheiro, pode correr:\n"
"bash /usr/share/doc/circuslinux/merge_scorefiles.sh\n"
"como root."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:1001
msgid ""
"Each player can then, _after_ playing this version of Circuslinux! at least "
"once, delete his ~/.circuslinux file, since his configuration options will "
"be saved in  ~/.circuslinuxrc. If the player decides not to delete ~/."
"circuslinux, he can still use a version of circuslinux which was compiled "
"without shared scorefile support without loosing his old score- and config "
"file. Circuslinux! with shared scorefile support will only read the old "
"config file to get the players options if ~/.circuslinuxrc does not exist, "
"but never write to this file."
msgstr ""
"Cada jogador pode, _depois_ de jogar pelo menos uma vez esta versão do "
"Circuslinux!, apagar o seu ficheiro ~/.circuslinux, visto que as suas opcções "
"de configuração serão guardadas em ~/.circuslinuxrc. Se o jogador decidir não "
"apagar o ~/.circuslinux, ele pode ainda usar a versão do circuslinux que foi c"
"ompilada sem suporte para o ficheiro de pontuações partilhado sem perder a "
"sua antiga pontuação- e ficheiro de configuração. O Circuslinux! com suporte "
"para o ficheiro de pontuação partilhado irá somente ler o ficheiro de "
"configuração antigo para obter as opcções dos jogadores se o ~/.circuslinuxrc "
"não existir, mas nunca escrever para este ficheiro."

#. Type: note
#. Description
#: ../circuslinux.templates:1001
msgid ""
"In short: don't worry, play Circuslinux! If you run low on diskspace and "
"every block counts, you might tell your users to remove the old config file."
msgstr ""
"Em suma: não se preocupe, jogue o Circuslinux! Se ficar com pouco espaço no "
"disco pode dizer aos seus utilizadores para removerem o ficheiro de "
"configuração antigo."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:2001
msgid "Merge score files?"
msgstr "Juntar ficheiros de pontuações?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:2001
msgid "Do you want me to run the merge_scorefile script for you?"
msgstr "Quer que corra o script merge_scorefile por si?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3001
msgid "Scorefile exists"
msgstr "Ficheiro de pontuações existe"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../circuslinux.templates:3001
msgid "A merged scorefile in /var/games/circuslinux already exists!"
msgstr "Um ficheiro de junção de pontuações já existe em /var/games/circuslinux!"

Reply via email to