Package: hddtemp
Version: 0.3-beta13-6
Severity: wishlist
Tags: l10n

Hi,

Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.

Et voil� [tm] !

Jean-Luc

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (199, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.11-k8-4
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)

Versions of packages hddtemp depends on:
ii  debconf [debconf-2.0]       1.4.47       Debian configuration management sy
ii  grep                        2.5.1.ds1-4  GNU grep, egrep and fgrep
ii  libc6                       2.3.2.ds1-20 GNU C Library: Shared libraries an
ii  sed                         4.1.4-2      The GNU sed stream editor

-- debconf information:
* hddtemp/SUID_bit: false
  hddtemp/interface: 127.0.0.1
* hddtemp/syslog: 0
* hddtemp/daemon: false
  hddtemp/port: 7634
# Michel Grentzinger <[EMAIL PROTECTED]>, 2003
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hddtemp_0.3-beta7-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-29 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want /usr/sbin/hddtemp to be installed SUID root?"
msgstr "Voulez-vous installer /usr/sbin/hddtemp ��setuid root���?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid "You have the option of installing hddtemp with the SUID bit set."
msgstr "Vous avez le choix d'installer hddtemp avec le bit SUID positionn�."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you make hddtemp SUID, unprivileged users of your systems will be able to "
"run it. This could, however, potentially allow hddtemp to be used during a "
"security attack on  your computer. If in doubt, I suggest you install it "
"without SUID. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, les utilisateurs non "
"privil�gi�s de votre syst�me pourront ex�cuter le programme. Cependant, "
"dans ce cas, il peut potentiellement �tre utilis� lors d'une attaque de "
"s�curit� sur votre ordinateur. Dans le doute, il est sugg�r� de "
"de ne pas activer cette option. Si vous changez d'avis ult�rieurement, vous 
pourrez "
"ex�cuter la commande�: ��dpkg-reconfigure hddtemp��."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid "How often do you want to log the temperatures?"
msgstr "Fr�quence de journalisation des temp�ratures�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"hddtemp can periodically log the temperature of the hard drive(s) via the "
"SYSLOG interface."
msgstr ""
"Hddtemp peut enregistrer p�riodiquement la temp�rature du ou des disques "
"durs via les fonctions de journalisation du syst�me."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:16
msgid ""
"Please enter a value in seconds corresponding to the interval between two "
"checks. To disable this feature, simply enter 0."
msgstr ""
"Veuillez choisir l'intervalle en secondes entre deux mesures. Indiquez 0 "
"pour d�sactiver cette fonctionnalit�."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Do you want to start the hddtemp daemon on startup?"
msgstr "Voulez-vous lancer automatiquement le d�mon hddtemp au d�marrage�?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"hddtemp can be run as a daemon, listening on port 7634 for incoming "
"connections. It is used some by software such as gkrellm-hddtemp to get the "
"temperature of the hard drives."
msgstr ""
"Hddtemp peut �tre lanc� en tant que d�mon, � l'�coute sur le port 7634. Ce 
d�mon est "
"utilis� par certains logiciels tel que gkrellm-hddtemp pour obtenir la "
"temp�rature des disques durs."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"You have the option of starting the hddtemp daemon automatically on the "
"computer startup. If in doubt, I suggest you not to start automatically it "
"on startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure "
"hddtemp'."
msgstr ""
"Ce d�mon peut �tre lanc� automatiquement au "
"d�marrage de l'ordinateur. Dans le doute, il est sugg�r� de ne pas "
"activer cette option. Si vous changez d'avis ult�rieurement, "
"vous pourrez ex�cuter la commande�: ��dpkg-reconfigure hddtemp��."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid "On which interface do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "Interface o� hddtemp sera � l'�coute�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"hddtemp can listen for incoming connections on a specific interface, or on  "
"all interfaces."
msgstr ""
"Hddtemp peut �couter les connexions entrantes sur une interface sp�cifique "
"ou sur toutes les interfaces."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"To listen on a specific interface, enter the IP address of that interface  "
"(127.0.0.1 which is the default value corresponds to the lo interface). To  "
"listen on all interfaces, simply enter 0.0.0.0."
msgstr ""
"Pour �couter sur une interface sp�cifique, indiquez l'adresse IP de cette "
"interface (127.0.0.1, qui est la valeur par d�faut, correspond � "
"l'interface lo). Pour �couter sur toutes les interfaces, saisissez "
"simplement 0.0.0.0."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid "On which port do you want hddtemp to listen on?"
msgstr "Port sur lequel hddtemp sera � l'�coute�:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:50
msgid ""
"By default, hddtemp listen for incoming connections on port 7634. However if "
"you don't find this port appropriate, you can enter an other one."
msgstr ""
"Par d�faut, hddtemp attend les connexions entrantes sur le port 7634. "
"Cependant, si ce port ne vous convient pas, vous pouvez en choisir un "
"autre."

Reply via email to