Package: fontconfig Severity: wishlist Tags: patch l10n Here is the updated translation of fontconfig 2.4.2-1.2 debconf PO file, for European Portuguese (PT_pt).
OH MY ... http://www.geocities.com/jobezone/index.html __________________________________________________ Do You Yahoo!? Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around http://mail.yahoo.com
# Portuguese translation of fontconfig # 2004 Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]> # 2007 Eduardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 14 trad # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fontconfig 2.3.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-16 18:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:12+0100\n" "Last-Translator: Eduardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 msgid "Native" msgstr "Nativo" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 msgid "Autohinter" msgstr "Desenho automático (Autohinter)" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:2001 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "Font tuning method for screen:" msgstr "Método de optimização de tipos de letra para ecrã:" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "" "Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering." msgstr "" "Por favor seleccione o método preferido para optimizar os tipos de letra " "para o seu desenho no ecrã." #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:2002 msgid "" "Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or " "any of the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other " "TrueType fonts. Select 'None' if you want blurry text." msgstr "" "Seleccione 'Nativo' se utiliza mais o tipo de letra Bitstream Vera (utilizado " "por omissão em Debian) ou quaisquer dos tipos de letra da Microsoft. " "Seleccione 'Desenho Automático' (Autohinter)' se utiliza maioritariamente " "outros tipos de letra TrueType. Selecione 'Nenhum' se desejar ter texto " "desfocado." #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Automatic" msgstr "Automático" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Always" msgstr "Sempre" #. Type: select #. Choices #: ../fontconfig-config.templates:3001 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3002 msgid "Enable subpixel rendering for screen:" msgstr "Activar desenho de subpixels para o ecrã:" #. Type: select #. Description #: ../fontconfig-config.templates:3002 msgid "" "Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on " "flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The " "\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected." msgstr "" "Desenhar o texto a um nÃvel de subpixel torna-o em geral mais agradável " "para o olhar em ecrãs planos (LCD), mas poderá apresentar artefactos de cor " "em ecrãs CRT. A escolha \"Automático\" apenas activará esta opção se for " "detectado um ecrã LCD." #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:4001 msgid "Enable bitmapped fonts by default?" msgstr "Activar tipos de letra bitmap por omissão?" #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:4001 msgid "" "By default, only outline fonts are used by applications which support " "fontconfig." msgstr "" "Por defeito, apenas os tipos de letra de contorno são utilizados por " "aplicações que suportem o fontconfig." #. Type: boolean #. Description #: ../fontconfig-config.templates:4001 msgid "" "Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, " "bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect " "the systemwide default; this and many other fontconfig options may be " "enabled or disabled on a per-user basis." msgstr "" "Tipos de letra de contorno redimensionam bem para vários tamanhos. " "Em contraste, tipos de letra bitmap são muitas vezes de qualidade " "inferior. Se activar esta opção irá afectar os valores por omissão de " "todo o sistema; esta e muitas outras opções do fontconfig podem ser " "activadas ou desactivadas individualmente por utilizador." #~ msgid "Native, Autohinter, None" #~ msgstr "Nativo, Autohinter, Nenhum" #~ msgid "Automatic, Always, Never" #~ msgstr "Automático, Sempre, Nunca" #~ msgid "How should fonts be tuned for the screen?" #~ msgstr "Como deverão ser apresentados os tipos de letra no ecrã?"

