Package: fontconfig
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the updated translation of fontconfig
2.4.2-1.2 debconf PO file, for European Portuguese (PT_pt).

OH MY ... http://www.geocities.com/jobezone/index.html

__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 
# Portuguese translation of fontconfig
# 2004 Miguel Figueiredo <[EMAIL PROTECTED]>
# 2007 Eduardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>, 14 trad
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fontconfig 2.3.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-04-16 18:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Eduardo Silva <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Native"
msgstr "Nativo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "Autohinter"
msgstr "Desenho automático (Autohinter)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:2001
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid "Font tuning method for screen:"
msgstr "Método de optimização de tipos de letra para ecrã:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Please select the preferred method for tuning fonts for screen rendering."
msgstr ""
"Por favor seleccione o método preferido para optimizar os tipos de letra "
"para o seu desenho no ecrã."

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:2002
msgid ""
"Select 'Native' if you mostly use Bitstream Vera (the default in Debian) or "
"any of the Microsoft fonts. Select 'Autohinter' if you mostly use other "
"TrueType fonts. Select 'None' if you want blurry text."
msgstr ""
"Seleccione 'Nativo' se utiliza mais o tipo de letra Bitstream Vera (utilizado "
"por omissão em Debian) ou quaisquer dos tipos de letra da Microsoft. "
"Seleccione 'Desenho Automático' (Autohinter)' se utiliza maioritariamente "
"outros tipos de letra TrueType. Selecione 'Nenhum' se desejar ter texto "
"desfocado."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fontconfig-config.templates:3001
msgid "Never"
msgstr "Nunca"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid "Enable subpixel rendering for screen:"
msgstr "Activar desenho de subpixels para o ecrã:"

#. Type: select
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:3002
msgid ""
"Rendering text at a subpixel level generally makes it look a bit better on "
"flat (LCD) screens, but can show color artifacts on CRT screens. The "
"\"Automatic\" choice will enable it only if a LCD screen is detected."
msgstr ""
"Desenhar o texto a um nível de subpixel torna-o em geral mais agradável "
"para o olhar em ecrãs planos (LCD), mas poderá apresentar artefactos de cor "
"em ecrãs CRT. A escolha \"Automático\" apenas activará esta opção se for "
"detectado um ecrã LCD."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid "Enable bitmapped fonts by default?"
msgstr "Activar tipos de letra bitmap por omissão?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid ""
"By default, only outline fonts are used by applications which support "
"fontconfig."
msgstr ""
"Por defeito, apenas os tipos de letra de contorno são utilizados por "
"aplicações que suportem o fontconfig."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fontconfig-config.templates:4001
msgid ""
"Outline fonts are fonts which scale well to various sizes. In contrast, "
"bitmapped fonts are often lower quality. Enabling this option will affect "
"the systemwide default; this and many other fontconfig options may be "
"enabled or disabled on a per-user basis."
msgstr ""
"Tipos de letra de contorno redimensionam bem para vários tamanhos. "
"Em contraste, tipos de letra bitmap são muitas vezes de qualidade "
"inferior. Se activar esta opção irá afectar os valores por omissão de "
"todo o sistema; esta e muitas outras opções do fontconfig podem ser "
"activadas ou desactivadas individualmente por utilizador."

#~ msgid "Native, Autohinter, None"
#~ msgstr "Nativo, Autohinter, Nenhum"

#~ msgid "Automatic, Always, Never"
#~ msgstr "Automático, Sempre, Nunca"

#~ msgid "How should fonts be tuned for the screen?"
#~ msgstr "Como deverão ser apresentados os tipos de letra no ecrã?"

Reply via email to