Package: console-common Version: N/A Severity: wishlist Tags: l10n patch Bonvolu trovi ĉi kune la esperantan tradukon de la pakaĵo 'console-common'. Please find attached the Esperanto translation of the console-common package.
Kore, -- Serge Leblanc <[EMAIL PROTECTED]> gpg --keyserver hkp://subkeys.pgp.net --recv-keys 0x73791C2B Fingerprint: 8E0C 0D6D E026 A278 9278 BF4F 1A93 D552 7379 1C2B
# translation to Esperanto
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Serge Leblanc <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console-common\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Serge Leblanc <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Esperanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Usage: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]"
msgstr "Uzado: install-keymap [ keymap_file | NONE | KERNEL ]"
msgid "Warning: cannot access console;"
msgstr "Atentu: ne eblas atingi konzolon;"
msgid " deferring until console is accessible."
msgstr " prokrasti la agon ĝis konzolo estas atingebla."
msgid ""
"Warning: cannot install keymap on a serial console.\n"
" deferring until non-serial console present."
msgstr ""
"Atentu: ne eblas instali klavmapon sur seria konzolo.\n"
" prokrasti instaladon ĝis malseria konzolo estas ĉeestanta."
msgid ""
"Warning: no console utilities installed yet.\n"
" deferring keymap setting until either console-tools or kbd is installed."
msgstr ""
"Atentu: neniu konzolaj programoj ankoraŭ ne estas instalitaj.\n"
" prokrasti klavmapan agordon ĝis, kiam konzolaj ilaroj aŭ ĉu klavaro estas "
"instalitaj."
msgid "Failed to dump keymap!"
msgstr "La klavmapa ŝutado fiaskis!"
msgid ""
"This might be because your console cannot be opened. Perhaps you don't have\n"
"a video card, are connected via the serial console or ssh.\n"
"Not loading keymap!"
msgstr ""
"Tio okazas ĉar via konzolo ne povas esti malfermita. Aŭ eble, vi ne havas\n"
"videokarton konektitan al via seria konzolo aŭ 'ssh'-konekto.\n"
"Neniu ŝarĝita klavmapo!"
msgid "Failed to preserve keymap!"
msgstr "La klavmapa konfitado fiaskis!"
msgid "conffile ${CONFFILE} is a symlink : not overwriting"
msgstr ""
"La 'conffile'-dosiero ${CONFFILE} estas simbola ligilo: ne anstataŭiga "
"skribebla"
msgid ""
"It is recommended that ${CONFFILE} is not a symlink; instead\n"
"edit /etc/console-tools/remap to include any local changes."
msgstr ""
"Oni rekomendas ke la '${CONFFILE}'-dosiero ne estu simbola ligilo;\n"
"anstataŭe, redaktu '/etc/console-tools/remap'-dosieron por inkludi ĉiujn "
"lokajn ŝanĝojn."
msgid ""
"The new keymap has been placed in ${CONFFILE}.dpkg ;\n"
"Please move it as required."
msgstr ""
"La ago kopiis la novan klavmapon al la '${CONFFILE}.dpkg'-dosiero;\n"
"Bonvolu, laŭbezone renomi ĝin."
msgid "Notice: doing keycode translation to use PC keymap on RiscPC"
msgstr ""
"Notu: tradukado de klavkodoj por uzi 'PC'-klavmapon ĉe 'RiscPC'-sistemo"
msgid "Failed to load keymap!"
msgstr "Klavmapa ŝarĝado fiaskis!"
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part

