Package: mediawiki1.9 Version: N/A Priority: wishlist Tags: l10n patch Please find attached a revised and updated spanish translation for this package, as requested by Christian Perrier recently.
Regards Javier
# mediawiki1.9 po-debconf translation to Spanish # Copyright (C) 2006-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. # This file is distributed under the same license as the mediawiki17 package. # # Changes: # - Initial translation # Jose Ignacio Méndez González <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. # - Revision and update # Javier Fernández-Sanguino , 2006-2007 # # # Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de # traducción de Debian al español (<[EMAIL PROTECTED]>) # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediawiki1.9 1.9.1-5 \n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-04-24 17:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 12:56+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "com>\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "Web server(s) to configure automatically:" msgstr "Servidor/es web que se deberÃan configurar automáticamente:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please select the web server(s) that should be configured automatically for " "MediaWiki." msgstr "" "Indique el/los servidor/es web que se deberÃa/n configurar automáticamente " "para MediaWiki." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Perform automatic upgrade from MediaWiki 1.7?" msgstr "¿Desea realizar una actualización automática desde MediaWiki 1.7?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "MediaWiki is being upgraded from version 1.7." msgstr "Se está actualizando MediaWiki dese la versión 1.7." # REVIEW - Double space? #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The new package version uses /var/lib/mediawiki1.9 for the wiki database. " "The old database files need to be moved before performing the upgrade." msgstr "" "La nueva versión del paquete utiliza «var/lib/mediawiki1.9» para la base de " "datos del Wiki. Es necesario mover los ficheros de base de datos antiguos " "antes de hacer la actualización." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "This operation can be done automatically: the database will be backed up, " "upgraded, and a new configuration file will be prepared for the new version. " "The operation can be performed now. Alternatively, you can perform it later " "by launching, as root, /usr/share/mediawiki1.9/debian-scripts/upgrade-" "mediawiki1.7." msgstr "" "Esta operación se puede hacer de forma automática: se hará una copia de " "seguridad de su base de datos, se actualizará, y se preparará un nuevo " "fichero de configuración para la nueva versión. Puede utilizar este programa " "más adelante ejecutando, como root, «/usr/share/mediawiki1.9/debian-scripts/" "upgrade-mediawiki1.7»." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please note that this script has been designed only for upgrading MySQL " "databases. Do not choose this option if you are using PostgreSQL." msgstr "Tenga en cuenta que este programa se ha diseñado para actualizar sólo si está utilizando una base de datos MySQL. No elija esta opción si está utilizando PostgreSQL." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "Database administrative user for MediaWiki 1.7:" msgstr "Usuario administrador para MediaWiki 1.7:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please provide a MySQL account that has administrative access to the " "MediaWiki 1.7 database." msgstr "" "Indique la cuenta MySQL que tiene acceso como administrador a la base de " "datos de MediaWiki 1.7." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "When in doubt, the MySQL root account can be used." msgstr "Puede utilizar la cuenta de root de MySQL en caso de duda." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is " "specified." msgstr "" "Se generará un fichero AdminSettings.php a no ser que especifique la cuenta " "de root." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Database administrative password for MediaWiki 1.7:" msgstr "Contraseña del usuario administrador para MediaWiki 1.7:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please specify the password of the MySQL account with administrative access " "to the MediaWiki 1.7 database." msgstr "" "Indique la cuenta mysql que tiene acceso como administrador a su la base de " "datos MediaWiki 1.7." #~ msgid "Configuration files fixed" #~ msgstr "Arreglados los ficheros de configuración" #~ msgid "" #~ "A previous bug in the mediawiki package forced configuration files to be " #~ "stored in /var/lib/mediawiki1.9." #~ msgstr "" #~ "HabÃa una errata en versiones previas del paquete mediawiki que hacÃa que " #~ "los ficheros de configuración se almacenarán por error en «/var/lib/" #~ "mediawiki1.9»." #~ msgid "" #~ "These files have been moved back to /etc/mediawiki1.9 and a backup was " #~ "also made in that directory." #~ msgstr "" #~ "Se han movido los ficheros a «/etc/mediawiki1.9» y también se ha hecho " #~ "una copia de seguridad en este directorio." #~ msgid "You are upgrading from mediawiki1.7." #~ msgstr "Está vd. actualizando desde mediawiki1.7." #~ msgid "" #~ "This package will install its files in a new location:\n" #~ " /var/lib/mediawiki1.9\n" #~ "Then you need to upgrade your old mediawiki1.7." #~ msgstr "" #~ "Este paquete instalará sus ficheros en una nueva ubicación:\n" #~ " /var/lib/mediawiki1.9\n" #~ "Una vez hecho esto deberá actualizar su antiguo mediawiki1.7." #~ msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient." #~ msgstr "" #~ "Si no sabe qué cuenta es, deberÃa ser suficiente con hacerlo como root." #~ msgid "Please give the password for the account you specified." #~ msgstr "Indique la contraseña para la cuenta que especificó." #~ msgid "" #~ "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/" #~ "mediawiki1.9. A backup has been made in case this failed, located in /etc/" #~ "mediawiki1.9 too." #~ msgstr "" #~ "Ya se ha resuelto ese problema y deberÃa tener sus ficheros de " #~ "configuración en «/etc/mediawiki1.9». Se ha realizado una copia de " #~ "seguridad por si acaso esto fallara, que también está disponible en «/etc/" #~ "mediawiki1.9»."
signature.asc
Description: Digital signature

