Package: fprobe-ulog
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Spanish translation for debconf template.

thanks

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.18-4-k7 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# fprobe-ulog po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the fprobe-ulog package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
#
#  - Revision
#         Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fprobe-ulog 1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 04:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 17:35-0500\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Interface(s) to capture:"
msgstr "Interfaces a capturar:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Each interface must be associated to a SNMP Index and they are separated by "
"a colon. Please enter a list of interfaces and their corresponding SNMP "
"indexes (for  example eth0:100,ppp0:200)."
msgstr "Cada interfaz debe estar asociada a un índice SNMP y deben separarse 
por dos puntos. Por favor, introduzca una lista de interfaces y sus 
correspondientes índices SNMP (por ejemplo eth0:100,ppp0:200)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Collector address:"
msgstr "Dirección del colector:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the collector's IP address and port number, separated by a "
"colon."
msgstr "Por favor, introduzca la dirección IP del colector y su número de 
puerto separados por dos puntos."

Reply via email to