Package: gallery
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the Spanish debconf template translation.

thanks

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.18-4-k7 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# gallery po-debconf translation to Spanish
# Copyright (C) 2005 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the gallery package.
#
# Changes:
#  - Initial translation
#         César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>
#
#  - Revision
#         Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
#   Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#   documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#   formato, por ejemplo ejecutando:
#          info -n '(gettext)PO Files'
#          info -n '(gettext)Header Entry'
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
#  - El proyecto de traducción de Debian al español
#    http://www.debian.org/intl/spanish/
#    especialmente las notas de traducción en
#    http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
#  - La guía de traducción de po's de debconf:
#    /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#    o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gallery 1.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-07-30 03:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 18:42-0500\n"
"Last-Translator: César Gómez Martín <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:5
msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?"
msgstr "¿Qué servidor web le gustaría reconfigurar automáticamente?"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../gallery.templates:5
msgid "If you do not select a web server to reconfigure automatically, gallery 
will not be usable until you reconfigure your webserver to enable gallery."
msgstr "Si no selecciona un servidor web para que se reconfigure 
automáticamente, gallery no podrá usarse hasta que reconfigure su servidor web 
para habilitar gallery."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:13
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "¿Desea reiniciar ${webserver}?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gallery.templates:13
msgid "Remember that in order to activate the new configuration ${webserver} 
has to be restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 
invoke-rc.d ${webserver} restart."
msgstr "Recuerde que para activar la nueva configuración se debe reiniciar 
${webserver}. También puede reiniciar ${webserver} ejecutando manualmente 
«invoke-rc.d ${webserver} restart»."

Reply via email to