Package: webcalendar
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Hello
Atached webcalendar debconf templates basque translation, please commit it.
thx
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.20
Locale: LANG=eu_ES, LC_CTYPE=eu_ES (charmap=ISO-8859-1)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages webcalendar depends on:
ii apache 1.3.34-4.1 versatile, high-performance HTTP s
ii apache2-mpm-prefork [apache 2.2.3-4+b1 Traditional model for Apache HTTPD
ii dbconfig-common 1.8.33 common framework for packaging dat
ii debconf [debconf-2.0] 1.5.13 Debian configuration management sy
ii libapache-mod-php5 5.2.2-1+b1 server-side, HTML-embedded scripti
ii libapache2-mod-php5 5.2.2-1+b1 server-side, HTML-embedded scripti
ii php4-mysql 6:4.4.6-2+b1 MySQL module for php4
ii php5-mysql 5.2.2-1+b1 MySQL module for php5
ii ucf 3.001 Update Configuration File: preserv
Versions of packages webcalendar recommends:
ii mysql-client 5.0.41-2 MySQL database client (meta packag
ii mysql-client-5.0 [mysql-clien 5.0.38-3 mysql database client binaries
ii mysql-server-5.0 [mysql-serve 5.0.38-3 mysql database server binaries
# Webacalendar debconf translation to basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WebCalendar-Debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-09 07:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-17 11:16+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 0.11\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:2001
msgid "Should WebCalendar use persistent connections?"
msgstr "WebCalendar-ek konexio iraunkorrak erabili behar ditu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:2001
msgid ""
"Using persistent connections can improve performance on heavily loaded "
"websites by using a previously opened SQL connection."
msgstr ""
"Konexio iraunkorrak erabiltzeak aurretik SQL konexioak dituzten oso "
"lanpeturiko webguneen performantzia kaltetu dezake."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:3001
msgid "Use HTTP authentication?"
msgstr "HTTP autentifikazioa erabili?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:3001
msgid ""
"WebCalendar by default uses the database's webcal_user table for "
"authenticating users. You can use HTTP authentication logins instead and use "
"Apache to manage logins. This will still require adding users to WebCalendar."
msgstr "WebCalendar-ek lehenespen bezala erabiltzaile autentifikaziorako
datubaseko webcal_user taula erabiltzen du. HTTP erabili dezakezu horren ordez
eta Apache erabili saioak kudeatzeko baina erabiltzaileak WebCalendar-era ere
gehitu beharko dizkiozu."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:4001
msgid "Should WebCalendar be installed in single-user mode?"
msgstr "WebCalendar erabiltzaile soil moduan instalatu behar al da?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:4001
msgid ""
"WebCalendar can be installed in single-user mode or multi-user mode. If it "
"is installed in single-user mode, no login will be required."
msgstr ""
"WebCalendar erabiltzaile soil edo anitz moduan instalatu daiteke. Erabiltzaile
"
"soil moduan instalatzen bada ez da saioa hastea eskatuko."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:4001
msgid ""
"Using the single-user mode is not recommended unless the software runs on a "
"personal server protected by a firewall."
msgstr ""
"Erabiltzaile soil modua ez da gomendatzen web zerbitzaria ez badago suebaki "
"batez babesturik."
#. Type: string
#. Description
#: ../webcalendar.templates:5001
msgid "Name of the WebCalendar user:"
msgstr "WebCalendar erabiltzaile izena:"
#. Type: string
#. Description
#: ../webcalendar.templates:5001
msgid ""
"If WebCalendar is installed in single-user mode, you need to specify the "
"name of the user to connect as."
msgstr "WebCalendar erabiltzaile soil moduan instalatzen bada konektatzeko
erabiliko den erabiltzaile izena ezarri behar duzu."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:6001
msgid "Manage settings.conf automatically?"
msgstr "settings.conf fitxategia automatikoki kudeatu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:6001
msgid ""
"The configuration program for the package can manage the settings.conf file "
"but you may prefer managing these settings manually."
msgstr "Paketearen konfigurazio programak settings.conf fitxategia kudeatu
dezake baina akaso nahiago duzu aldaketa hauek eskuz egitea."
#. Type: note
#. Description
#: ../webcalendar.templates:7001
msgid "Password change needed for the WebCalendar administrative user"
msgstr "Pasahitza aldatzea beharrezkoa da WebCalendar kudeaketa
erabiltzailearentzat"
#. Type: note
#. Description
#: ../webcalendar.templates:7001
msgid ""
"After installing the tables for the SQL database you will have access to "
"WebCalendar using its administrative user. It is strongly suggested that you "
"change the password after logging in."
msgstr "SQL datubasearen taulak instalatu ondoren WebCalendar-en kudeatzaile
erabiltzaile erabiliaz saioa hasi dezakezu. Oso gomendagarria da saioa hasi
bezain laster pasahitza kudeatzaile aldatzea."
#. Type: note
#. Description
#: ../webcalendar.templates:7001
msgid "The default login and password are 'admin:admin'."
msgstr "Lehenetsiriko erabiltzaile eta pasahitza 'admin:admin' dira."
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../webcalendar.templates:8001
msgid "apache2, apache, apache-ssl, apache-perl, other"
msgstr "apache2, apache, apache-ssl, apache-perl, beste bat"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../webcalendar.templates:8002
msgid "Web server to configure:"
msgstr "Konfiguratu behar den web zerbitzaria:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../webcalendar.templates:8002
msgid ""
"Apache can be automatically configured to use WebCalendar by creating links "
"in /etc/{apache-version}/conf.d/. Select all the versions of Apache you "
"would like to automatically configure or 'other' if you don't use Apache or "
"plan on configuring Apache yourself."
msgstr "Apache WebCalendar erabiltzeko automatikoki konfiguratu daiteke
/etc/{apache-bertsioa}/conf.d/ -en loturak sortuaz. Hautatu automatikoki
konfiguratzea nahi duzun Apache bertsio guztiak edo 'beste bat' hautatu Apache
zure kabuz konfiguratzeko."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:9001
msgid "Should ${webserver} be restarted?"
msgstr "${webserver} berrabiarazi egin behar al da?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../webcalendar.templates:9001
msgid ""
"In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be "
"restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-"
"rc.d ${webserver} restart'."
msgstr "Konfigurazio berria gaitu ahal izateko ${webserver} berrabiarazi egin
behar da. ${webserver} eskuz berrabiarazi dezakezu 'invoke-rc.d ${webserver}
restart' eginez."