Package: tmpreaper
Version: n/a
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for tmpreaper's debconf messages.
Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro _at_ gmail.com>
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.


--
Best regards,

Miguel Figueiredo
"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org

# Portuguese translation for tmpreaper debconf messages.
# Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the tmpreaper package.
# Pedro Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2007
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tmpreaper-1.6.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-02-16 07:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-19 18:58+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf"
msgstr "tmpreaper pode ser agora ajustado através de /etc/tmpreaper.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured "
"through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)."
msgstr ""
"Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem ser "
"configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (explicações no ficheiro)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a "
"pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your "
"modifications (or miss out on the new changes). Now you can adjust the file "
"age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/"
"tmpreaper.conf."
msgstr ""
"Anteriormente, tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper que podia ser "
"difícil porque esse ficheiro é actualizado regularmente e você teria de "
"re-implementar as suas modificações (ou não tirar partido das novas "
"alterações). Agora pode ajustar a idade do ficheiro, padrões --protect extra, "
"e que directórios limpar em /etc/tmpreaper.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:1001
msgid ""
"For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/"
"tmpreaper file this time."
msgstr ""
"Para que isto funcione, tem que instalar o novo ficheiro "
"/etc/cron.daily/tmpreaper desta vez."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS"
msgstr "o valor por omissão para TMPREAPER_TIME é definido via /etc/default/rcS"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /"
"etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar "
"is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during "
"booting to clean out /tmp."
msgstr ""
"Antes podia definir a idade máxima para ficheiros antes da sua remoção em "
"/etc/tmpreaper.conf; no entanto, existe outra localização onde é definido um "
"valor semelhante: o valor de TMPTIME em /etc/default/rcS que é usado durante "
"o processo de arranque para limpar /tmp."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper."
"conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses "
"that (if it is greater than zero, that is)."
msgstr ""
"Para evitar definir o mesmo valor em dois sítios diferentes, o novo "
"/etc/tmpreaper.conf obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e usa-o "
"(se for maior que zero, claro)."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:2001
msgid ""
"You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you "
"may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, "
"if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the "
"new version."
msgstr ""
"Aparentemente alterou o valor por omissão em /etc/tmpreaper.conf; pode querer "
"verificar /etc/default/rcS para ver se o valor aí definido é aceitável, se "
"actualizar o ficheiro /etc/tmpreaper.conf com a nova versão." 

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid "Please first read README.security"
msgstr "Por favor leia primeiro README.security"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar tmpreaper pela primeira vez, leia por favor o ficheiro "
"/usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz e.g. com zless. Aí encontra uma "
"discussão sobre possíveis modos de execução do tmpreaper que podem ser "
"inseguros."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001
msgid ""
"If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper."
"conf and remove the line:"
msgstr ""
"Se depois ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte "
"linha do /etc/tmpreaper.conf:"

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
" echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n"
" exit 0"
msgstr ""
" echo \"Por favor leia primeiro /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz.\";\n"
" exit 0"

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/"
"doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a "
"discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure."
msgstr ""
"Antes de executar tmpreaper após esta actualização, leia por favor o ficheiro "
"/usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz e.g. com zless. Aí encontra uma "
"discussão sobre possíveis modos de execução do tmpreaper que podem ser "
"inseguros."

#. Type: note
#. Description
#: ../tmpreaper.templates:4001
msgid ""
"If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you "
"still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the "
"line:"
msgstr ""
"Se o ficheiro /etc/tmpreaper.conf for substituído durante a actualização, e "
"ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte linha de "
"/etc/tmpreaper.conf:"

Reply via email to