Package: tmpreaper Version: n/a Tags: l10n, patch Severity: wishlist
Portuguese translation for tmpreaper's debconf messages. Translator: Pedro Ribeiro <p.m42.ribeiro _at_ gmail.com> Feel free to use it. For translation updates please contact 'Last Translator' or the Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>. -- Best regards, Miguel Figueiredo "Traduz" - Portuguese Translation Team http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation for tmpreaper debconf messages. # Copyright (C) 2007 Pedro Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the tmpreaper package. # Pedro Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>, 2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tmpreaper-1.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-02-16 07:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 18:58+0100\n" "Last-Translator: Pedro Ribeiro <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "tmpreaper can now be adjusted through /etc/tmpreaper.conf" msgstr "tmpreaper pode ser agora ajustado através de /etc/tmpreaper.conf" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Any local preferences for the daily tmpreaper run should now be configured " "through /etc/tmpreaper.conf (explanation is in that file)." msgstr "" "Quaisquer preferências locais para a execução diária do tmpreaper devem ser " "configuradas através de /etc/tmpreaper.conf (explicações no ficheiro)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "Previously, you had to modify /etc/cron.daily/tmpreaper which could be a " "pain because that got updated regularly, and you'd have to reimplement your " "modifications (or miss out on the new changes). Now you can adjust the file " "age, extra --protect patterns, and which directories to reap in /etc/" "tmpreaper.conf." msgstr "" "Anteriormente, tinha que modificar /etc/cron.daily/tmpreaper que podia ser " "difÃcil porque esse ficheiro é actualizado regularmente e você teria de " "re-implementar as suas modificações (ou não tirar partido das novas " "alterações). Agora pode ajustar a idade do ficheiro, padrões --protect extra, " "e que directórios limpar em /etc/tmpreaper.conf." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:1001 msgid "" "For this to work, however, you must install the new /etc/cron.daily/" "tmpreaper file this time." msgstr "" "Para que isto funcione, tem que instalar o novo ficheiro " "/etc/cron.daily/tmpreaper desta vez." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "default value for TMPREAPER_TIME now set via /etc/default/rcS" msgstr "o valor por omissão para TMPREAPER_TIME é definido via /etc/default/rcS" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "Before, you could set the maximum age for files before they were removed in /" "etc/tmpreaper.conf; however, there is another place where something similar " "is set, namely the TMPTIME value in /etc/default/rcS which is used during " "booting to clean out /tmp." msgstr "" "Antes podia definir a idade máxima para ficheiros antes da sua remoção em " "/etc/tmpreaper.conf; no entanto, existe outra localização onde é definido um " "valor semelhante: o valor de TMPTIME em /etc/default/rcS que é usado durante " "o processo de arranque para limpar /tmp." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "To avoid having to enter this value in two places, the new /etc/tmpreaper." "conf script now obtains the TMPTIME value from /etc/default/rcS, and uses " "that (if it is greater than zero, that is)." msgstr "" "Para evitar definir o mesmo valor em dois sÃtios diferentes, o novo " "/etc/tmpreaper.conf obtém o valor de TMPTIME de /etc/default/rcS, e usa-o " "(se for maior que zero, claro)." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:2001 msgid "" "You apparently have changed the default value in /etc/tmpreaper.conf; you " "may want to check /etc/default/rcS to see if the value there is acceptable, " "if you the upgrade procedure to replace your /etc/tmpreaper.conf with the " "new version." msgstr "" "Aparentemente alterou o valor por omissão em /etc/tmpreaper.conf; pode querer " "verificar /etc/default/rcS para ver se o valor aà definido é aceitável, se " "actualizar o ficheiro /etc/tmpreaper.conf com a nova versão." #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001 msgid "Please first read README.security" msgstr "Por favor leia primeiro README.security" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 msgid "" "Before running tmpreaper for the first time, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar tmpreaper pela primeira vez, leia por favor o ficheiro " "/usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz e.g. com zless. Aà encontra uma " "discussão sobre possÃveis modos de execução do tmpreaper que podem ser " "inseguros." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 msgid "" "If after that you still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper." "conf and remove the line:" msgstr "" "Se depois ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte " "linha do /etc/tmpreaper.conf:" #. Type: note #. Description #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:3001 ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" " echo \"Please read /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz first.\";\n" " exit 0" msgstr "" " echo \"Por favor leia primeiro /usr/share/doc/tmpreaper/README.security.gz.\";\n" " exit 0" #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" "Before running tmpreaper after this upgrade, please read the file /usr/share/" "doc/tmpreaper/README.security.gz e.g. with zless. Therein is contained a " "discussion of possible ways that usage of tmpreaper may be insecure." msgstr "" "Antes de executar tmpreaper após esta actualização, leia por favor o ficheiro " "/usr/share/doctmpreaper/REAMDE.security.gz e.g. com zless. Aà encontra uma " "discussão sobre possÃveis modos de execução do tmpreaper que podem ser " "inseguros." #. Type: note #. Description #: ../tmpreaper.templates:4001 msgid "" "If during the upgrade the /etc/tmpreaper.conf file is replaced, and you " "still want tmpreaper to run, please edit /etc/tmpreaper.conf and remove the " "line:" msgstr "" "Se o ficheiro /etc/tmpreaper.conf for substituÃdo durante a actualização, e " "ainda quiser executar o tmpreaper, por favor remova a seguinte linha de " "/etc/tmpreaper.conf:"

