Package: aolserver4
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Russian debconf templates translation update is attached.

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-4-amd64
Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to ru_RU.UTF-8)
# translation of aolserver4_debconf_ru.po to Russian
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-transDevelopers do not 
need to manually edit POT or PO files.
# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
# Sergey Korobitsin <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-24 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 16:01+0600\n"
"Last-Translator: Sergey Korobitsin <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"

#. Type: note
#. Description
#: ../aolserver4.templates:1001
msgid "Welcome to the AOLserver 4"
msgstr "Добро пожаловать в AOLserver 4"

#. Type: note
#. Description
#: ../aolserver4.templates:1001
msgid "AOLserver is a multithreaded, Tcl-enabled, high-performance webserver."
msgstr "AOLserver - это многопоточный, высокопроизводительный веб-сервер с 
интегрированным интерпретатором Tcl."

#. Type: note
#. Description
#: ../aolserver4.templates:1001
msgid ""
"This software is designed to run multiple domains on a single machine.  Just "
"one (main) will be setup right now. The configuration file in /etc/"
"aolserver4  and its init script can be modified for more complicated multi-"
"site configurations."
msgstr "Это программное обеспечение предназначено для того, чтобы обслуживать 
несколько доменов на одной машине.  Только один (главный) будет настроен 
сейчас. Файл конфигурации в /etc/aolserver4 и его сценарий запуска может быть 
изменен для создания более сложных многосайтовых конфигураций."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid "Server hostname:"
msgstr "Имя сервера:"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid ""
"The server needs an hostname to be exposed on redirect pages URL and for "
"informative purposes to identify itself."
msgstr ""
"Серверу требуется имя, которое будет использоваться в URL на страницах "
"перенаправления и в информативных целях для самоидентификации."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:2001
msgid ""
"It is generally the fully-qualified DNS hostname of the computer or "
"localhost, if it is not networked. Any name which can be legally considered "
"for a URL string can be used."
msgstr ""
"Обычно здесь указывается либо полное DNS-имя компьютера, либо localhost, если "
"машина не в сети. Используйте любое имя, которое допустимо указывать в URL-"
"строке вашей рабочей среды."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid "Server IP address number:"
msgstr "IP-адрес сервера:"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid ""
"The server needs at least an IP address to listen to. It is generally the "
"primary Ethernet interface (or the loopback address, if the server will be "
"used just locally)."
msgstr ""
"Серверу нужен хотя бы один IP-адрес для приёма запросов. Обычно это "
"первичный адрес Ethernet-интерфейса (или адрес кольцевого интерфейса, если "
"вы хотите использовать сервер только локально)."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:3001
msgid ""
"The default address is the loopback one, which is not recommended for "
"general (network or Internet) use."
msgstr ""
"По умолчанию используется адрес кольцевого интерфейса, но это не "
"рекомендуется для повседневного (сетевого или интернет) использования."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:4001
msgid "Server TCP port:"
msgstr "TCP-порт сервера:"

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:4001
msgid ""
"AOLserver needs a port number assigned for its use.  This is almost always "
"port 80 (the standard HTTP port), but might be different if another web "
"server is installed, or some other service is listening on that port."
msgstr ""
"Для AOLserver требуется назначить номер используемого порта.  Почти всегда "
"номер порта равен 80 (стандартный порт HTTP), но он может быть другим, если "
"вы устанавливаете второй веб-сервер, или на этом порту уже работает другой "
"сервис."

#. Type: string
#. Description
#: ../aolserver4.templates:4001
msgid "It is recommended using the default."
msgstr "Рекомендуется использовать настройки по-умолчанию."

#~ msgid "IP address to listen to:"
#~ msgstr "IP-адрес запросов:"

#~ msgid "The default value is recommended."
#~ msgstr "Рекомендуется значение по умолчанию."

Reply via email to