On Saturday, 24 March 2007, Margarita Manterola wrote:
> Hi!
>
> I've updated the Spanish translation for Wesnoth 1.2.3, this is the
> diff for the translation for the "wesnoth" directory.

Hi, Marga.

If you intend to continue translating Wesnoth strings, it would be really 
better if you push those changes upstream. Otherwise you may up translating 
stuff that is already translated and you'll be sure it gets included.

If you send it to me I can include it in this Debian package and rebuild the 
package, but your changes will be lost for the next version as I'm not in 
charge of Wesnoth's Spanish translation.

You should have a look at http://www.wesnoth.org/wiki/SpanishTranslation , 
contact the Spanish translation maintainer and join the team if you intend to 
translate Wesnoth.

Best regards
-- 
Isaac Clerencia at Warp Networks, http://www.warp.es
Blog: http://people.warp.es/~isaac/blog/
Work: <[EMAIL PROTECTED]>   | Debian: <[EMAIL PROTECTED]>

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

Reply via email to