Christian Perrier wrote:
> Quoting Helge Kreutzmann ([EMAIL PROTECTED]):
>> Package: microcode.ctl
>> Severity: minor
>> Tags: patch
>> X-Debbugs-CC: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
>>
>> While translating your Debconf template to German I noticed the
>> following minor typo:
>> -"size is about 300-400Kb)."
>> +"size is about 300-400kB)."
>>
>> According to wikipedia:
>> It can be abbreviated a number of ways: K, KB, Kbyte and kB.
>>
>> but the official (SI) version is "kB" (because unit prefixes are lower
>> case letters). I'd also recommend you to include a space before the
>> unit (but please ask an English native speaker) and to switch to kiB.
> 
> 
> I'll go for " kB" (kiB is way too jargonic and even slightly pedantic
> while we anyway do not talk about accurate numbers).
> 
> The space before the unit seems needed. It should theoretically be a
> non-breakable space, but that would introduce non ASCII characters in
> msgid, which is not well accepted by gettext.

I agree, it should be "400 kB".
I read the SI standard, and:
- k should be lower case
- a space is need between number and unit
- they refer a lot of time to kiB and similar, but I prefer kB, and
  as long this is not a precise number, it is not very important to
  change unit.

> Translations will be corrected as they arrive (assumign translators
> know about the correct way to write units in their language).
> 
> Maintainer, please do NOT use only files that will be reported but
> rather the bnch of files I will send at the end of the review process.

ok, thanks.

I'm impressed with the work you do!

ciao
        cate


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to