Russian debconf templates translation update (without colon) is attached.
-- Regards, Yuri Kozlov
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7+dfsg-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-06-22 07:18-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 14:05+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Mantis administrator e-mail address:" msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа Mantis:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot " "user reported errors." msgstr "" "ÐведиÑе адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¾ÑвеÑаÑÑ Ð½Ð° " "ÑообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð± оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Mantis webmaster e-mail address:" msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²ÐµÐ±Ð¼Ð°ÑÑеÑа Mantis:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the " "bottom of all Mantis pages." msgstr "" "ÐведиÑе адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð²ÐµÐ±Ð¼Ð°ÑÑеÑа. ÐÑо адÑÐµÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·ÑваÑÑÑÑ " "Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ Ð²ÑÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Mantis." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Sender address for bug report e-mails:" msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñем Ñ ÑообÑениÑми об оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ :" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-" "mails." msgstr "" "ÐведиÑе адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ, Ñ ÐºÐ¾ÑоÑÑÑ Mantis бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑма Ñ " "ÑообÑениÑми об оÑÐ¸Ð±ÐºÐ°Ñ ." #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "E-mail address for bounce-handling:" msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¸Ñем о пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑавкой (bounce-handling):" #. Type: string #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, " "this should be set to be the same as the administrator's e-mail address." msgstr "" "ÐведиÑе адÑеÑ, на коÑоÑÑй бÑдÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑавлÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑÑма о пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ð°Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑавкой " "поÑÑÑ. ÐбÑÑно здеÑÑ ÑказÑваÑÑ ÑÐ¾Ñ Ð¶Ðµ адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?" msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Apache2 веб-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Mantis?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "If you accept this option Apache2 will automatically be configured to " "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks. If you reject it, you " "will have to configure your web server manually." msgstr "" "ÐÑли Ð²Ñ Ð¾ÑвеÑиÑе ÑÑвеÑдиÑелÑно, Ñо Apache2 бÑÐ´ÐµÑ Ð½Ð°ÑÑÑоен авÑомаÑиÑеÑки Ð´Ð»Ñ " "ÑабоÑÑ Ñ Mantis ÑеÑез ÑимволиÑеÑкие ÑÑÑлки в каÑалоге /etc/apache2/conf.d/. " "РпÑоÑивном ÑлÑÑае, вам пÑидÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑÑ Ñвой веб-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð²ÑÑÑнÑÑ." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "Administrator's password must be changed" msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа должен бÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñн" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "By default, the mantis package creates an administrator account. The " "password for this account is 'root'." msgstr "" "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑ mantis ÑоздаÑÑ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа. ÐаÑолем Ð´Ð»Ñ " "ÑÑой ÑÑÑÑной запиÑи ÑвлÑеÑÑÑ Ñлово 'root'." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It is highly recommended to change this password immediately after " "installation is complete." msgstr "" "ÐаÑÑоÑÑелÑно ÑекомендÑеÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÑÑÐ°Ð·Ñ Ð¿Ð¾Ñле завеÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ " "ÑÑÑановки."

