Package: menu
Version: 2.1.35
Severity: wishlist

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1


Please add Thai translation for menu su-to-root script, as attached.

- -- System Information:
Debian Release: lenny/sid
 APT prefers unstable
 APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.21-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=th_TH.UTF-8, LC_CTYPE=th_TH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages menu depends on:
ii  dpkg                    1.14.5           package maintenance system for Deb
ii  libc6                   2.6-2            GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1                 1:4.2-20070712-1 GCC support library
ii  libstdc++6              4.2-20070712-1   The GNU Standard C++ Library v3

menu recommends no packages.

- -- no debconf information

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFGnIRMqgzR7tCLR/4RAt6gAJ4sPHwUbdJ7ib0Wrl6GkCjIKLiARACfYASK
QRXmsjTM9qjPXUD3YEEIXB4=
=nAka
-----END PGP SIGNATURE-----
# Thai translation of menu_su-to-root
# Copyright (C) 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-17 15:54+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Thai <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../scripts/su-to-root:31
msgid ""
"usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n"
"  -c command: command to execute as a string (mandatory)\n"
"  -p <user>: user to switch to (default: root)\n"
"  -X: command is a X11 program\\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [-X] [-p <ผู้ใช้>] -c <คำสั่ง>\n"
"  -c <คำสั่ง>: คำสั่งที่จะเรียก กำหนดในรูปสตริง (จำเป็นต้องมี)\n"
"  -p <ผู้ใช้>: ผู้ใช้เป้าหมายที่ต้องการเปลี่ยนไปเป็น (ค่าปริยาย: root)\n"
"  -X: คำสั่งเป็นโปรแกรม X11\\n"

#: ../scripts/su-to-root:62
msgid "About to execute %s.\\n"
msgstr "กำลังจะเรียกคำสั่ง %s\\n"

#: ../scripts/su-to-root:63
msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n"
msgstr "คำสั่งนี้ต้องการสิทธิ์ของ %s เพื่อจะเรียกใช้\\n"

#: ../scripts/su-to-root:72
msgid "Using %s...\\n"
msgstr "จะใช้ %s...\\n"

#: ../scripts/su-to-root:73
msgid "Enter %s passwd at prompt.\\n"
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของ %s ที่พรอมพต์\\n"

#: ../scripts/su-to-root:76
msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)"
msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง หรือคำสั่งทำงานไม่สำเร็จ จะลองใหม่หรือไม่? (y/N)"

Reply via email to