Package: smstools
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi


Attached debconf templates basque translation, please commit it.

thx


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.21
Locale: LANG=eu_ES.UTF-8, LC_CTYPE=eu_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages smstools depends on:
ii  adduser                       3.104      add and remove users and groups
ii  debconf                       1.5.13     Debian configuration management sy
ii  libc6                         2.6-2      GNU C Library: Shared libraries
pn  libmm14                       <none>     (no description available)

smstools recommends no packages.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smstools-debconf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 23:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-19 11:48+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Manage smsd configuration automatically?"
msgstr "Smsd konfigurazioa automatikoki kudeatu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Reject this option if you want to configure smsd manually."
msgstr "Aukera hau ezetsi smsd eskuz konfiguratu nahi baduzu."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Previously created configuration file detected"
msgstr "Aurretik sortutako konfigurazio fitxategia antzeman da"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "The existing configuration file has been moved to /etc/smsd.conf.bak."
msgstr "Zegoen konfigurazio fitxategia /etc/smsd.conf.bak -era mugitu da."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Global event-handler:"
msgstr "Gertaera kudeatzaile orokorra:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please specify an external program or script that will execute, whenever 
a message is sent or received, or on failures. This is useful for instance when 
running an email2sms gateway."
msgstr ""
"Mesedez ezarri mezu bat bidali, jaso edo erroreetan abiaraziko den kanpo "
"programa edo skript-a. Hau eposta-sms atebide batentzat da erabilgarria "
"adibidez."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Examples of event-handlers are detailed in 
/usr/share/doc/smstools/examples."
msgstr ""
"Gertaera kudeatzaile adibideak /usr/share/doc/smstools/examples -en "
"zehazturik daude."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Modem name:"
msgstr "Modem izena:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please specify the short name for the modem device. This is a mandatory 
setting."
msgstr ""
"Mesedez idatzi modem gailuren izen laburra. Hau beharrezko ezarpen bat da."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
#: ../templates:8001
msgid "Other"
msgstr "Besteak"

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
#: ../templates:7001
msgid "Modem device:"
msgstr "Modem gailua:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Please specify the modem device. Usually the modem device is /dev/ttyS0 
(the first serial port), but your setup may differ; e.g. for a USB device, 
choose 'Other' and specify the full path of the appropriate device node."
msgstr ""
"Mesedez modem gailua ezarri. Normalean modem gailua /dev/ttyS0 da (lehen "
"serie ataka), baina zure konfigurazioan ezberdina izan daiteke: adib. USB "
"gailu batentzat, 'Besteak' aukeratu eta gailu nodoaren bide osoa ezarri."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please specify an optional extra device for the modem."
msgstr "Mesedez ezarri aukerako gailu gehigarri bat modemarentzat."

#. Type: select
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8002
#: ../templates:9001
msgid "Modem device speed (bps):"
msgstr "Modem gailu abiadura (bps):"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:8002
msgid "Most modems work well with a speed of 19200bps, but some modems may 
require 9600 bps. If your modem does not support any of the baud rates in the 
list, select 'Other'."
msgstr ""
"Modem gehienek 19200bps-eko abiadura erabili dezakete, baina kasu batzuetan "
"9600 bps-eko abiadura erabili behar da. Zure modem-ak ez badu zerrendaturiko "
"baudio abiadurarik onartzen, 'Besteak' hautatu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Receive SMS with this device?"
msgstr "Gailu honen bidez SMS-ak jaso?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please choose whether the device should be used to receive incoming SMS."
msgstr "Mesedez hautatu gailua SMS-ak jasotzeko erabiliko behar den."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Modem initialization string:"
msgstr "Modem abiarazte katea:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please specify the modem initialization command. That may be left empty 
for most modems. Please consult your modem's manual for more details about its 
supported commands."
msgstr ""
"Mesedez ezarri modem abiarazte komandoa. Hau hutsik utzi daiteke modem "
"gehienentzat. Mesedez begiratu zure modem-aren manuala onartzen dituen "
"komandoei buruz xehetasun gehiagorako."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "SIM device PIN code:"
msgstr "SIM gailuaren PIN kodea:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "If the device's SIM needs a PIN to be unlocked, please enter it here."
msgstr ""
"Gailuaren SIM-ak desblokeatzeko PIN gako bat behar izanez gero, mesedez "
"idatzi ezazu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Configure another modem?"
msgstr "Beste modem bat konfiguratu?"

Reply via email to