Package: ltsp
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the Swedish debconf translation for ltsp

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# Swedish translation for ltsp debconf.
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-07-25 07:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Set up an LTSP chroot environment?"
msgstr "Konfigurera en chroot-miljö för LTSP?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:2001
msgid "Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on 
this machine, to act as a thin client server."
msgstr "Välj huruvida du vill konfigurera en chroot-miljö för LTSP på den här 
maskinen som fungerar som en server för tunna klienter."

#. Type: text
#. Description
#. Item in the main menu to select this package
#: ../ltsp-client-builder.templates:3001
msgid "Build LTSP chroot"
msgstr "Bygg chroot för LTSP"

#. Type: text
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:4001
msgid "Building LTSP chroot..."
msgstr "Bygger chroot för LTSP..."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration"
msgstr "Inget nätverksgränssnitt för LTSP:s dhcpd-konfiguration"

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:6001
msgid "There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please 
manually configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static 
interface after the installation has completed."
msgstr "Det finns inga lediga nätverksgränssnitt att använda för LTSP-servern. 
Konfigurera filen /etc/ltsp/dhcpd.conf manuellt till att peka på ett giltigt 
statiskt nätverksgränssnitt efter att installationen är färdig."

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "Interface for the thin client network:"
msgstr "Nätverksgränssnitt för tunna klient-nätverket:"

#. Type: select
#. Description
#: ../ltsp-client-builder.templates:7001
msgid "Please choose, among the multiple spare interfaces this system has, 
which one should be used for the thin client."
msgstr "Välj, bland de reservgränssnitt som det här systemet har, vilket som 
ska användas för den tunna klienten."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Installation aborted "
msgstr "Installationen avbröts "

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "The ltsp-client package cannot be installed in a regular machine. This 
package provides the basic structure for a LTSP terminal."
msgstr "Paketet ltsp-client kan inte installeras på en vanlig maskin. Det här 
paketet tillhandahåller grundläggande struktur för en LTSP-terminal."

#. Type: error
#. Description
#: ../ltsp-client-core.templates:2001
msgid "Please read the package description to understand what it means."
msgstr "Läs paketbeskrivningen för att förstå vad det betyder."

Reply via email to