# translation of hobbit debconf to Portuguese
# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro
# This file is distributed under the same license as the hobbit package.
#
# Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hobbit 4.2.0.dfsg-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: myon@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-23 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-26 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../hobbit-client.templates:1001
msgid "Hobbit server:"
msgstr "Servidor Hobbit:"

#. Type: string
#. Description
#: ../hobbit-client.templates:1001
msgid ""
"The network address used to access your Hobbit server(s). If you have "
"multiple servers, list all of them separated by spaces. Consider using the "
"IP-adresses instead of hostnames, in case of a problem DNS might not work."
msgstr ""
"O endereço de rede usado para aceder ao(s) seu(s) servidor(es) Hobbit. Se você "
"tem vários servidores, liste-os todos separando-os por espaços. Considere usar "
"os endereços IP em vez de nomes de máquinas, em caso de problemas com o "
"DNS que pode não funcionar."

#. Type: string
#. Description
#: ../hobbit-client.templates:2001
msgid "Client hostname:"
msgstr "Nome da máquina cliente:"

#. Type: string
#. Description
#: ../hobbit-client.templates:2001
msgid ""
"The hostname used by the Hobbit client when sending reports to the Hobbit "
"server. This name must match the named used in the bb-hosts file on the "
"Hobbit server."
msgstr ""
"O nome da máquina usada pelo cliente Hobbit quando envia relatórios para "
"o servidor Hobbit. Este nome tem que coincidir com o nome usado no ficheiro "
"bb-hosts no servidor Hobbit."

