Package: axyl-lucene Version: N/A Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find attached the french debconf templates update, proofread by the debian-l10n-french mailing list contributors.
If you do not already use it, you might consider using the "podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about changes when you modify some debconf templates in your packages. The usual policy when using it is sending a warning to translators when you plan to upload a version of your package with debconf templates changes (even typo corrections). Then leave about one week for them to update their files (several translation teams have a QA process which requires time). podebconf-report-po will take care of sending the translators the needed material as well as getting the translators adresses from the PO files. All you have to do is just using the utility..:-) Example use (from your package build tree): $ podebconf-report-po This will go through debian/po/*.po files, find those needing an update, extract the translators data from these files and prepare a mail to send to these translators (you can also use the "--languageteam" switch to also mail the mail addresses listed in "Language-Team" field). You can also use this utility to request for new translations: $ podebconf-report-po --call This will send a mail to [EMAIL PROTECTED] with all the needed information and material for new translators to add new languages to your supported languages. If you apply this policy, please forget about these remarks, of course....This message is generic..:-) -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.22-1-686 (SMP w/1 CPU core) Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: axyl-lucene 2.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-25 17:50+1200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-28 19:56+0200\n" "Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "Lucene server port:" msgstr "Port du serveur Lucene :" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This is the port number that you want Axyl Lucene Server listens on. " "Obviously you should specify a free port, so please do consult your /etc/" "services assignments, and/or check your system with netstat to make sure. " "This default value is normally free." msgstr "" "Veuillez indiquer le port où serveur Axyl Lucene sera à l'écoute. Ce port " "doit, bien entendu, être libre. Vous pouvez utiliser la commande netstat " "pour vous en assurer. Vous pouvez également consulter le fichier /etc/" "services pour connaître les affectations de ports sur votre machine. La " "valeur utilisée n'est généralement pas la valeur par défaut." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "Axyl Lucene" msgstr "Axyl Lucene" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Installing the Lucene Server will provide Axyl with powerful indexing and " "search capabilities. The server runs as a Java daemon which will start " "automatically on reboot, and listen on the port you specified." msgstr "" "L'installation du Serveur Lucene ajoute à Axyl des possibilités d'indexation " "et de recherche très puissantes. Le serveur tourne sous la forme d'un démon " "Java qui se lancera automatiquement au redémarrage de la machine. Ce démon " "sera à l'écoute sur le port choisi." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "For further information on how to use Lucene from an Axyl application see " "the README file in /usr/share/doc/axyl-lucene. If you have installed the " "Axyl Documentation package axyl-doc, then the 'search' module in the API " "Reference, located in /usr/share/doc/axyl-doc/api, is also recommended." msgstr "" "Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser Lucene à partir d'une " "application Axyl, veuillez consulter le fichier README dans le répertoire /" "usr/share/doc/axyl-lucene. Si vous avez installé le paquet de documentation " "« axyl-doc » d'Axyl, il est recommandé de lire le module « search » dans la " "documentation de référence de l'API qui se trouve dans /usr/share/doc/axyl-" "doc/api." #~ msgid "22222" #~ msgstr "22222"

