#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ttf-arphic-uming_0.0.20050328-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-27 14:16+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-16 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Unicode, MBE, Both"
msgstr "Unicode, MBE, Les deux"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Font variant to install:"
msgstr "Variante de la police à installer :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"This font contains bopomofo extended glyphs, which are used to annotate "
"Chinese glyphs to show how the characters should be pronounced. These "
"bopomofo extended glyphs are used for some minority languages, like "
"Taiwanese and Hakka. They are mainly used in Taiwan."
msgstr ""
"Cette police contient les symboles Bopomofo étendus qui sont utilisés pour "
"annoter les symboles chinois afin de montrer comment ces caractères doivent "
"être prononcés. Ils sont utilisés pour quelques langues minoritaires telles "
"que le Thaïlandais et le Hakka, et sont principalement employés en "
"Thaïlande.  "

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"There are two variants of these bopomofo extended glyphs in use, one which "
"conforms to the Unicode standard, and one, called Modern Bopomofo Extensions "
"(MBE), which aims to be easier to read and write."
msgstr ""
"Il existe deux variantes des symboles Bopomofo étendus : l'une qui est "
"conforme à la norme Unicode et l'autre, nommée Extensions Moderne de "
"Bopomofo (MBE), qui est plus facile à lire et à écrire."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"The Unicode variant also contains the MBE variants encoded as TTF stylistic "
"alternatives (SALT). As only few programs can support this feature, users "
"who prefer to use the MBE glyphs should install the MBE variant. More "
"information on this can be found on the project homepage: http://www."
"freedesktop.org/wiki/Software_2fCJKUnifonts"
msgstr ""
"La variante Unicode contient également la variante MBE encodée comme une "
"alternative stylistique TTF (SALT). Comme peu de programmes gèrent cela, les "
"utilisateurs qui préfèrent se servir des symboles MBE devraient installer la "
"variante MBE. On peut trouver davantage d'informations sur la page du "
"projet : http//www.freedesktop.org/wiki/Software_2fCJKUnifonts"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "If in doubt, please select \"Unicode\"."
msgstr "Dans le doute, choisissez « Unicode »."
