Package: gforge
Version: 4.6.99+svn6094-3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find the updated German debconf translation for gforge
attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.
If you update your template, please use
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.
If there are such strings, please contact me so I can update the
German translation.
Greetings
Helge
# Translation of gforge debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the gforge package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge 4.5.14-19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-29 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:1001
msgid "Shell server:"
msgstr "Shell-Server:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the Gforge shell "
"accounts."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge Shell-"
"Konten beherbergen wird."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:1001
msgid "Download server:"
msgstr "Download-Server:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the Gforge packages."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:6001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:1001
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:1001
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:1001
msgid "It should not be the same as the main Gforge host."
msgstr ""
"Dieser sollte nicht mit dem Namen des Haupt-Gforge-Rechners übereinstimmen."
#. Type: string
#. Default
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
msgid "admin"
msgstr "Administrator"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4002
msgid "Gforge administrator login:"
msgstr "Gforge-Administrator-Anmeldung:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:8002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4002
msgid ""
"Please choose the Gforge administrator account name. It will have all "
"privileges on the system. It will be used to approve new projects' creations."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Namen des Gforge-Administratorkontos aus. Es wird alle "
"Privilegien auf dem System haben. Es wird benötigt, um die Erstellung von "
"neuen Projekten zu bewilligen."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:1001
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:1001
msgid ""
"Please enter the IP address of the server that will host the Gforge "
"installation."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die IP-Adresse des Servers ein, der Ihre Gforge-Installation "
"beherbergen wird."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:1001
msgid "This is needed for the Apache virtual hosting configuration."
msgstr "Diese wird für die virtualhosting-Konfiguration des Apache benötigt."
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid "Gforge administrator password:"
msgstr "Gforge-Administrator-Passwort:"
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid ""
"The Gforge administrator account that will have all privileges on the "
"system. It will be used to approve new projects' creations."
msgstr ""
"Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Es wird "
"benötigt, um die Erstellung von neuen Projekten zu bewilligen."
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bestätigung des Passworts:"
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Bitte geben Sie zur Bestätigung das Passwort erneut ein."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
msgid "Initial list of skills:"
msgstr "Anfängliche Liste der Fähigkeiten:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
msgid ""
"Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen amongst "
"those present in the database. This list is the initial list of skills that "
"will enter the database."
msgstr ""
"Gforge erlaubt es den Benutzern, eine Liste Ihrer Fähigkeiten zu definieren, "
"die aus allen in der Datenbank hiniterlegten Fähigkeiten ausgewählt werden "
"können. Diese Liste ist die anfängliche Liste von Fähigkeiten, die in die "
"Datenbank eingegeben wird."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
msgid "Please enter a semi-colon separated list of skill names."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Namen der Fähigkeiten, getrennt durch Semikola »;«,
ein."
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:2001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:1001
msgid "Password used for the database:"
msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort:"
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:2001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:1001
msgid "The connection to the database system requires a password."
msgstr "Die Verbindung zum Datenbank-System benötigt ein Passwort."
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:2001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:1001
msgid "Please choose this connection password."
msgstr "Bitte wählen Sie das Passwort für diese Verbindung aus."
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:1001
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "Basis-DN für LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:1001
msgid ""
"The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously. Example: "
"\"dc=gforge,dc=example,dc=com\""
msgstr ""
"Diese DN wird dazu verwendet, um eindeutig auf das LDAP-Verzeichnis zu "
"verweisen. Beispiel: »dc=gforge,dc=beispiel,dc=com« "
#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
msgid "LDAP server host name:"
msgstr "Rechnername des LDAP-Servers:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?"
msgstr "Möchten Sie, dass E-Mail an ${noreply} gelöscht wird?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid ""
"Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe "
"even some e-mail to that address too."
msgstr ""
"Gforge sendet viele E-Mails von der »${noreply}«-Adresse, und vielleicht "
"sogar einige E-Mails an diese Adresse."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:2001
msgid ""
"It is suggested that e-mail to that address is directed to a black hole (/"
"dev/null), unless you have another use for that address."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, dass diese E-Mails an ein schwarzes Loch (/dev/null) "
"umgeleitet werden, es sei denn, Sie haben für diese Adresse eine andere "
"Verwendung."
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid "LDAP password used to add users from the web:"
msgstr ""
"LDAP-Passwort, das zum Hinzufügen von Benutzer aus dem Web verwendet wird:"
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid ""
"Please provide the password to use when adding users into the LDAP directory "
"from the web."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort an, dass beim Hinzufügen von Benutzern aus dem "
"Web in das LDAP-Verzeichnis verwendet werden soll."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
msgid "SSL certificate generation"
msgstr "Erstellung des SSL-Zertifikats"
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
msgid ""
"A valid SSL/TLS certificate is needed to run Gforge. If you don't already "
"have one, you'll have to run the \"mod-ssl-makecert\" command to generate "
"one, and restart Apache afterwards."
msgstr ""
"Zum Betrieb von Gforge wird ein gültiges SSL/TLS-Zertifikat benötigt. Falls "
"Sie noch keines haben, müssen Sie »mod-ssl-makecert« ausführen, um eines
zu "
"erstellen und danach Apache neu starten."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
msgid ""
"Please note you will not be able to start Apache if you have no such "
"certificate."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Sie Apache nicht neustarten können, falls Sie kein "
"solches Zertifikat haben."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid "Appropriate PAM-LDAP configuration required for Gforge"
msgstr "Gforge benötigt eine angemessene PAM-LDAP-Konfiguration"
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. You "
"might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix incorrect "
"parameters."
msgstr ""
"Gforge benötigt, dass das libpam-ldap-Paket angemessen konfiguriert ist. Sie "
"müssen eventuell »dpkg-reconfigure libpam-ldap« aufrufen, um inkorrekte "
"Parameter zu korrigieren."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt."
msgstr ""
"Bekannte gute Werte sind: LDAP-Protokoll Version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Make sure that you type the same password for the libpam-ldap root password "
"and the Gforge LDAP password."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie das gleiche Passwort für das libpam-ldap-"
"Passwort und das Gforge LDAP-Passwort eingeben."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid "Do you want a simple DNS setup for Gforge?"
msgstr "Möchten Sie eine einfache DNS-Installation für Gforge?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid ""
"You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
"to a single IP, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, or a "
"complex setup wich allows you to have many servers as project web servers or "
"SCM servers."
msgstr ""
"Sie können eine einfache DNS-Installation haben, die Jokerzeichen verwendet, "
"um alle Projekt-Webhosts auf eine einzelne IP abzubilden und alle scm-hosts "
"auf einen einzigen SCM-Server weiterzuleiten, oder eine komplexe "
"Installation, die es Ihnen erlaubt, viele Server als Projektwebserver oder "
"SCM-Server zu haben."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
msgid ""
"Even though you use a simple DNS setup, you can still use separate boxes for "
"your project servers, it just assumes that all the project web directories "
"are on the same server with a single SCM server."
msgstr ""
"Obwohl Sie eine einfache DNS-Installation haben, können Sie dennoch separate "
"Kisten für Ihre Projektserver verwenden, es wird nur angenommen, dass sich "
"alle Webverzeichnisse auf dem gleichen Server mit einem einzelnen Server für "
"SCM befinden."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:1001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
msgid "Do you want ${file} to be updated?"
msgstr "Soll ${file} aktualisiert werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
msgid ""
"In order for Gforge to be fully uninstalled, some changes must happen in "
"${file}."
msgstr ""
"Damit Gforge komplett deinstalliert wird, müssen einige Ãnderungen an "
"${file} vorgenommen werden."
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:1001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
msgid ""
"This can be done automatically (the current version will be backed up in "
"${file}.gforge-old). Alternatively, the needed changes may be written to "
"another file (${file}.gforge-new) to let you adapt ${file} yourself."
msgstr ""
"Dies kann entweder automatisch vorgenommen werden (wobei die ursprüngliche "
"Version in ${file}.gforge-old gespeichert wird) oder die Ãnderungen können
in "
"eine andere Datei (${file}.gforge-new) geschrieben werden, damit Sie ${file} "
"selbst anpassen können."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid "${file} must be checked"
msgstr "${file} muss überprüft werden"
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid "You have chosen to not change ${file} automatically."
msgstr ""
"Sie haben sich entschieden, ${file} nicht automatisch verändern zu lassen."
#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid ""
"Instead, the suggested changes have been written into ${file}.gforge-new. "
"Please check this file and apply the appropriate changes to ${file}."
msgstr ""
"Stattdessen wurden die vorgeschlagenen Ãnderungen in ${file}.gforge-new "
"geschrieben. Bitte überprüfen Sie diese Datei und wenden Sie die
angemessenen "
"Ãnderungen auf ${file} an."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:1001
msgid "Gforge domain or subdomain name:"
msgstr "Gforge Domain- oder Subdomain-Name:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:1001
msgid ""
"Please enter the domain that will host the Gforge installation. Some "
"services will be given their own subdomain in that domain (scm, lists, etc.)."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Domain an, die Ihre Gforge-Installation beherbergen wird. "
"Einigen Diensten (scm, lists, usw.) wird innerhalb der Domain eine eigene "
"Subdomain zugewiesen."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
msgid "Gforge administrator email address:"
msgstr "Gforge Administrator E-Mail-Adresse:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
msgid ""
"Please enter the email address of the Gforge administrator of this site. It "
"will be used when problems occur."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Gforge-Administrators Ihrer Site an. "
"Diese wird beim Auftritt von Problemen benötigt."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
msgid "Gforge system name:"
msgstr "Gforge-Systemname:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
msgid ""
"Please enter the name of the system. It is used in various places throughout "
"the system."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Systems ein. Er wird in verschiedenen Plätzen "
"im ganzen System verwendet."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:1001
msgid "Your database server:"
msgstr "Ihr Datenbank-Server:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:1001
msgid ""
"The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
"database. This is needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Die IP-Adresse (oder der Rechnername) des Servers, der Ihre Gforge-Datenbank "
"beherbergen wird. Diese wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
msgid "Your database name:"
msgstr "Ihr Datenbankname:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
msgid ""
"The name of the database that will host your GForge database. This is "
"needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Der Name der Datenbank, die Ihre Gforge-Datenbank beherbergen wird. Dieser "
"wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
msgid "Your database admin username:"
msgstr "Der Name des Administrators Ihrer Datenbank:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
msgid ""
"The admin username of the database that will host your GForge database. "
"This is needed for virtually all the subpackages."
msgstr ""
"Der Benutzername des Administrators der Datenbank, die Ihre Gforge-Datenbank "
"beherbergen wird. Dieser wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:1001
msgid "News administrative group ID:"
msgstr "ID der News-Administrators-Gruppe:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:1001
msgid ""
"The members of the news admin group can approve news for the Gforge main "
"page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you "
"upgrade from a previous version and want to keep the data."
msgstr ""
"Mitglieder der News-Administrator-Gruppe können Nachrichten für die Gforge-"
"Hauptseite genehmigen. Diese Gruppen-ID darf nicht 1 sein. Dies sollte nur "
"geändert werden, falls Sie ein Upgrade von einer vorhergehenden Version "
"durchführen und Ihre Daten behalten möchten."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
msgid "Statistics administrative group ID:"
msgstr "ID der Statistik-Administratorgruppe:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgstr "ID der »peer rating«-Administratorgruppe:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:1001
msgid "Mailing lists server:"
msgstr "Mailinglisten-Server:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the Gforge mailing "
"lists."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge "
"Mailinglisten beherbergen wird."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:1001
msgid "Migrate to Gforge?"
msgstr "Migration auf Gforge?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:1001
msgid ""
"The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
"\"Gforge\". Accordingly, the package has been renamed to \"gforge\", and "
"\"sourceforge\" is no longer supported or maintained. The transition to "
"Gforge should be rather simple, as most of the work is automated: once this "
"package has been successfully installed, just install the \"gforge\" package."
msgstr ""
"Die Freie Software-Version der Sourceforge-Software wurde in »Gforge« "
"umbenannt. Entsprechend wurde das Debian-Paket in »gforge« umbenannt und "
"»sourceforge« wird nicht länger unterstützt oder gewartet. Die Umstellung "
"auf Gforge sollte recht einfach sein, da der GroÃteil der Arbeit "
"automatisiert ist: sobald dieses Paket erfolgreich installiert ist, "
"installieren Sie einfach das »gforge«-Paket."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:1001
msgid ""
"You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if you "
"want to backup things beforehand. If you refuse the upgrade, nothing will "
"happen."
msgstr ""
"Sie haben noch die Möglichkeit, noch kein Upgrade auf Gforge durchzuführen, "
"zum Beispiel falls Sie noch Dinge vorher sichern wollen. Falls Sie das "
"Upgrade ablehnen wird nichts passieren."
#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
msgid "Sourceforge discontinued"
msgstr "Sourceforge wurde eingestellt"
#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
msgid ""
"Sourceforge has been renamed Gforge, and is no longer maintained as free "
"software. This \"sourceforge\" package is only here to help you upgrade to "
"Gforge. Once you have installedit and the one it depends on (gforge-"
"sourceforge-transition), the data are saved and you can safely uninstall the "
"\"sourceforge\" package and proceed to install Gforge."
msgstr ""
"Sourceforge wurde in Gforge umbenannt und wird nicht mehr als Freie Software "
"betreut. Dieses »sourceforge«-Paket gibt es nur, um Ihnen beim Upgrade auf "
"Gforge zu helfen. Sobald Sie dieses Paket und das davon abhängende Paket "
"(gforge-sourceforge-transition) installiert haben, werden Ihre Daten "
"gesichert und Sie können das »sourceforge«-Paket problemlos deinstallieren "
"und damit fortfahren, Gforge zu installieren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:1001
msgid ""
"In order for Gforge to be operational, some changes must happen in ${file}."
msgstr ""
"Damit Gforge funktionieren kann, müssen einige Ãnderungen an ${file} "
"vorgenommen werden."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:1001
msgid "User mail redirector server:"
msgstr "Benutzer-E-Mail-Umleitungsserver:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:1001
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the Gforge user mail "
"redirector."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihren Gforge Benutzer-"
"E-Mail-Umleiter beherbergen wird."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1002
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "(traditionelles) Chinesisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Latin"
msgstr "Latein"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "brasilianisches Portugiesisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "(vereinfachtes) Chinesisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1001
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"
#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1003
msgid "Default language:"
msgstr "Standardsprache:"
#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:1003
msgid "Please choose the default language for web pages."
msgstr "Bitte wählen Sie die Standardsprache für Webseiten."
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Default theme:"
msgstr "Standard Thema:"
#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid ""
"Please choose the default theme for web pages. This has to be a valid name."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Standard-Thema für Webseiten. Dies muss ein gültiger "
"Namen sein."
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge Pakete beherbergen wird. Er "
#~ "sollte nicht mit dem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."
#~ msgid ""
#~ "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system. It is "
#~ "needed to approve the creation of the projects. Please type a password "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Er "
#~ "wird benötigt, um die Erstellung von Projekten zu bewilligen. Bitte geben "
#~ "Sie hier ein Passwort ein."
#~ msgid "The Gforge administrator password - again:"
#~ msgstr "Das Gforge-Administrator-Passwort - noch mal:"
#~ msgid "Password used for the database - again:"
#~ msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort - noch mal:"
#~ msgid "The LDAP host:"
#~ msgstr "Der LDAP-Host:"
#~ msgid "The hostname of the LDAP server."
#~ msgstr "Der Hostname des LDAP-Servers."
#~ msgid "Accepting this option will perform that redirection."
#~ msgstr "Durch Akzeptieren wird diese Umleitung durchgeführt."
#~ msgid "LDAP password - again:"
#~ msgstr "LDAP-Passwort - noch mal:"
#~ msgid "Generate an SSL certificate"
#~ msgstr "Ein SSL-Zertifikat generieren"
#~ msgid "Please check ${file}"
#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie ${file}"
#~ msgid ""
#~ "The connecton to the DB system requires a password. Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "Die Verbindung zu dem DB-System benötigt ein Passwort. Bitte wählen Sie "
#~ "hier ein Passwort."
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should "
#~ "not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge-Pakete beherbergen wird. Dieser "
#~ "sollte nicht der gleiche wie der Haupt-Gforge-Host sein."
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge-Mailinglisten beherbergen wird. "
#~ "Dieser sollte nicht mit Ihrem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."
#~ msgid ""
#~ "In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the "
#~ "${file} file."
#~ msgstr ""
#~ "Damit Gforge vollständig funktioniert, müssen an der Datei ${file} einige
"
#~ "Ãnderungen vorgenommen werden."
#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge user mail "
#~ "redirector. It should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihren Gforge-Benutzer-E-Mail-Umleiter "
#~ "beherbergt. Dieser sollte nicht mit Ihrem Haupt-Gforge-Host "
#~ "übereinstimmen."
#~ msgid ""
#~ "English, Bulgarian, Catalan, Chinese, Dutch, Esperanto, French, German, "
#~ "Greek, Hebrew, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latin, Norwegian, "
#~ "Polish, PortugueseBrazilian, Portuguese, Russian, SimplifiedChinese, "
#~ "Spanish, Swedish, Thai"
#~ msgstr ""
#~ "Englisch, Bulgarisch, Katalanisch, Chinesisch, Holländisch, Experanto, "
#~ "Französisch, Deutsch, Grichisch, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch, "
#~ "Japanisch, Koreanisch, Latein, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch"
#~ "(Brasilien), Portugiesisch, Russisch, VereinfachtesChinesisch, Spanisch, "
#~ "Schwedisch, Thailändisch"
#~ msgid "Shall I modify ${file} automatically?"
#~ msgstr "Soll ${file} automatisch modifiziert werden?"
#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "chinesisch"
#~ msgid "SimplifiedChinese"
#~ msgstr "vereinfachtes chinesisch"