Package: no-ip Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of no-ip's debconf templates # This file is distributed under the same license as the no-ip package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: no-ip\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-30 08:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "noip2 package configuration" msgstr "Configuración do paquete noip2" #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "The noip2 package uses a configuration data file named /etc/noip2.conf. " "Further questions are meant to fill in settings in that file." msgstr "" "O paquete noip2 emprega un ficheiro de datos de configuración chamado /etc/" "noip2.conf. As seguintes preguntas serven para completar ese ficheiro." #. Type: note #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "These settings must be updated whenever your account or password changes or " "when you add or delete hosts and/or groups at www.no-ip.com. This can be " "done by reconfiguring this package by running 'dpkg-reconfigure noip2' as " "root." msgstr "" "Esta configuración débese actualizar cada vez que cambie o seu nome de " "usuario ou contrasinal, ou cando engada ou elimine máquinas e/ou grupos en " "www.no-ip.com. Isto pódese facer reconfigurando este paquete executando, " "coma administrador, \"dpkg-reconfigure noip2\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "No-IP.com user name:" msgstr "Usuario de No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter your No-IP.com account user name (usually your email address)." msgstr "" "Introduza o nome de usuario da súa conta de No-IP.com (adoita ser o enderezo " "de email)." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "No-IP.com password:" msgstr "Contrasinal de No-IP.com:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Update interval (in minutes):" msgstr "Intervalo entre actualizacións (en minutos):" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the updating frequency (in minutes) the noip2 client should use " "to refresh the record of your IP address." msgstr "" "Introduza a frecuencia de actualización (en minutos) que o cliente noip2 " "debe empregar para refrescar o rexistro do seu enderezo IP."

