Package: nas Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of nas's debconf templates # This file is distributed under the same license as the nas package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nas\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:2001 msgid "Should nasd release /dev/dsp?" msgstr "¿nasd debe liberar /dev/dsp?" #. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:2001 msgid "" "By default, the NAS server will open the configured audio device at startup, " "and then keep it open until the server is stopped. This will stop any non-" "NAS-aware audio clients from using the audio device." msgstr "" "Por defecto, o servidor NAS ha abrir no inicio o dispositivo de audio " "configurado, e despois ha mantelo aberto ata que se deteña o servidor. Isto " "ha impedir que os clientes de audio sen soporte de NAS empreguen o " "dispositivo de audio." #. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:2001 msgid "" "The daemon can be configured to release the audio device when it is not " "using it, with some delay after the application completes before the device " "is available." msgstr "" "Pódese configurar o servizo para que libere o dispositivo de audio cando non " "o empregue, cun pouco de retraso entre que a aplicación remata e o " "dispositivo estea dispoñible." #. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:2001 msgid "" "An alternative is to use the \"audiooss\" package to wrap any programs that " "use /dev/dsp to make them use equivalent NAS calls." msgstr "" "Unha alternativa consiste en empregar o paquete \"audiooss\" para facer que " "os programas que usan /dev/dsp empreguen, no seu canto, chamadas a NAS " "equivalentes." #. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:3001 msgid "Should nasd change mixer settings at startup?" msgstr "¿nasd debe cambiar a configuración do mesturador no inicio?" #. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:3001 msgid "" "If you choose this option, the NAS server will change the mixer settings at " "startup as follows:" msgstr "" "Se escolle esta opción, o servidor NAS ha cambiar a configuración do " "mesturador no inicio do sistema do seguinte xeito:" #. Type: boolean #. Description #: ../nas.templates:3001 #, no-c-format msgid "" " - set PCM volume to 50%;\n" " - change the record input device to LINE." msgstr "" " - poñer o volume de PCM ao 50%;\n" " - cambiar o dispositivo de gravación a LINE"

