Package: nas
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of nas's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the nas package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nas\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-09-22 09:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid "Should nasd release /dev/dsp?"
msgstr "¿nasd debe liberar /dev/dsp?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid ""
"By default, the NAS server will open the configured audio device at startup, "
"and then keep it open until the server is stopped. This will stop any non-"
"NAS-aware audio clients from using the audio device."
msgstr ""
"Por defecto, o servidor NAS ha abrir no inicio o dispositivo de audio "
"configurado, e despois ha mantelo aberto ata que se deteña o servidor. Isto "
"ha impedir que os clientes de audio sen soporte de NAS empreguen o "
"dispositivo de audio."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid ""
"The daemon can be configured to release the audio device when it is not "
"using it, with some delay after the application completes before the device "
"is available."
msgstr ""
"Pódese configurar o servizo para que libere o dispositivo de audio cando non "
"o empregue, cun pouco de retraso entre que a aplicación remata e o "
"dispositivo estea dispoñible."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:2001
msgid ""
"An alternative is to use the \"audiooss\" package to wrap any programs that "
"use /dev/dsp to make them use equivalent NAS calls."
msgstr ""
"Unha alternativa consiste en empregar o paquete \"audiooss\" para facer que "
"os programas que usan /dev/dsp empreguen, no seu canto, chamadas a NAS "
"equivalentes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:3001
msgid "Should nasd change mixer settings at startup?"
msgstr "¿nasd debe cambiar a configuración do mesturador no inicio?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, the NAS server will change the mixer settings at "
"startup as follows:"
msgstr ""
"Se escolle esta opción, o servidor NAS ha cambiar a configuración do "
"mesturador no inicio do sistema do seguinte xeito:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nas.templates:3001
#, no-c-format
msgid ""
" - set PCM volume to 50%;\n"
" - change the record input device to LINE."
msgstr ""
" - poñer o volume de PCM ao 50%;\n"
" - cambiar o dispositivo de gravación a LINE"

Reply via email to