Package: wacom-tools
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include attached translation fi.po to the package.

Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wacom-tools\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-08 12:50+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: FINLAND\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:2001
msgid "Automatically compile the Wacom modules?"
msgstr "Käännetäänkö Wacom-moduulit automaattisesti?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:2001
msgid "In order to make full use of a Wacom graphics tablet you need to compile and install the provided modules to suit the running Linux kernel."
msgstr "Saadaksesi kaiken irti Wacom-piirtopöydästä sinun tulee kääntää ja asentaa tarjotut Linux-ytimen moduulit."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:2001
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid "If you choose this option, the Wacom modules will be compiled into a binary package using local kernel configuration settings."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, Wacom-moduulit käännetään konekieliseksi paketiksi käyttäen paikallisen ytimen asetuksia."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:2001
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid "This requires either a linux-headers-* package or the full kernel source tree. Do not choose this option if neither of these is available. You can return to this step again later with:  'dpkg-reconfigure wacom-kernel-source'."
msgstr "Kääntäminen vaatii joko paketin linux-headers-* tai ytimen täyden lähdekoodipuun. Jos kumpikaan näistä ei ole saatavilla, älä valitse tätä vaihtoehtoa. Voit palata takaisin tähän kyselyyn myöhemmin ajamalla komennon 'dpkg-reconfigure wacom-kernel-source'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid "Create a binary wacom-kernel-modules package?"
msgstr "Luodaanko konekielinen paketti wacom-kernel-modules?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:3001
msgid "This may replace some modules that were originally built with the running kernel."
msgstr "Tämä saattaa korvata joitain moduuleja, jotka alunperin käännettiin käytössä olevan kernelin kanssa."

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4001
msgid "Linux header files location:"
msgstr "Linuxin otsaketiedostojen sijainti:"

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4001
msgid "In order to compile the Wacom modules, please enter the location of the Linux kernel headers for them to use."
msgstr "Anna Linuxin ytimen otsaketiedostojen sijainti Wacom-moduulien kääntämistä varten."

#. Type: string
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:4001
msgid "Headers provided by a linux-headers-* package are located in /usr/src/linux-headers-*."
msgstr "Paketin linux-headers-* tarjoamat otsakkeet sijaitsevat hakemistossa /usr/src/linux-headers-*."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:5001
msgid "Specify a different Linux headers directory?"
msgstr "Annatko toisen Linux-otsaketiedostojen hakemiston?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:5001
msgid "No valid Linux headers were found in the directory you specified."
msgstr "Antamastasi hakemistosta ei löytynyt kelvollisia Linux-otsaketiedostoja."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:6001
msgid "Operations needed after modules compilation"
msgstr "Moduulien kääntämisen jälkeiset toimenpiteet"

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:6001
msgid "The wacom-kernel-modules package will be built in /usr/src/modules, but cannot be automatically installed. You will have to install it manually with 'dpkg -i wacom-kernel-module-<version>.deb'."
msgstr "Paketti wacom-kernel-modules käännetään hakemistoon /usr/src/modules, mutta sitä ei voida automaattisesti asentaa. Sinun pitää asentaa se käsin komennolla 'dpkg -i wacom-kernel-module-<version>.deb'."

#. Type: note
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:6001
msgid "Once the module package is installed, the wacom-kernel-source package is no longer required except to build new packages after later kernel updates. If the wacom-kernel-source package is updated then this procedure will be repeated using your original answers."
msgstr "Kun moduulipaketti on asennettu, pakettia wacom-kernel-source ei enää tarvita, paitsi käännettäessä uusia paketteja ytimen päivityksen jälkeen. Jos pakettia wacom-kernel-source päivitetään, nyt tehdyt toimenpiteet toistetaan käyttäen alkuperäisiä vastauksiasi."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:7001
msgid "Follow the module compilation progress?"
msgstr "Seurataanko moduulien kääntämisen edistymistä?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:7001
msgid "The process of building a binary package may produce quite a lot of output. It may be useful if problems arise during the build."
msgstr "Konekielisen paketin käännösprosessi saattaa tuottaa paljon tulostetta. Siitä voi olla hyötyä, jos kääntämisen aikana ilmenee ongelmia."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:8001
msgid "Delete the wacom-kernel-modules packages?"
msgstr "Poistetaanko wacom-kernel-modules-paketit?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../wacom-kernel-source.templates:8001
msgid "Some binary wacom-kernel-modules packages remain in /usr/src(/modules). Once they have been installed, they're not useful anymore and may be removed unless you want to keep them for backup or re-installation purposes."
msgstr "Hakemistossa /usr/src(/modules) on joitain konekielisiä wacom-kernel-modules-paketteja. Kun ne on asennettu, niistä ei ole enää hyötyä ja ne voidaan poistaa ellet halua säilyttää niitä varmuuskopiona tai uudelleenasennusta varten."

Reply via email to