Package: wacom-tools Severity: wishlist Tags: l10n patch Please include attached translation fi.po to the package.
Regards, Esko Arajärvi
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wacom-tools\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2007-10-08 12:50+0200\n" "Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Finnish\n" "X-Poedit-Country: FINLAND\n" #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:2001 msgid "Automatically compile the Wacom modules?" msgstr "Käännetäänkö Wacom-moduulit automaattisesti?" #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:2001 msgid "In order to make full use of a Wacom graphics tablet you need to compile and install the provided modules to suit the running Linux kernel." msgstr "Saadaksesi kaiken irti Wacom-piirtopöydästä sinun tulee kääntää ja asentaa tarjotut Linux-ytimen moduulit." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:2001 #: ../wacom-kernel-source.templates:3001 msgid "If you choose this option, the Wacom modules will be compiled into a binary package using local kernel configuration settings." msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, Wacom-moduulit käännetään konekieliseksi paketiksi käyttäen paikallisen ytimen asetuksia." #. Type: boolean #. Description #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:2001 #: ../wacom-kernel-source.templates:3001 msgid "This requires either a linux-headers-* package or the full kernel source tree. Do not choose this option if neither of these is available. You can return to this step again later with: 'dpkg-reconfigure wacom-kernel-source'." msgstr "Kääntäminen vaatii joko paketin linux-headers-* tai ytimen täyden lähdekoodipuun. Jos kumpikaan näistä ei ole saatavilla, älä valitse tätä vaihtoehtoa. Voit palata takaisin tähän kyselyyn myöhemmin ajamalla komennon 'dpkg-reconfigure wacom-kernel-source'." #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:3001 msgid "Create a binary wacom-kernel-modules package?" msgstr "Luodaanko konekielinen paketti wacom-kernel-modules?" #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:3001 msgid "This may replace some modules that were originally built with the running kernel." msgstr "Tämä saattaa korvata joitain moduuleja, jotka alunperin käännettiin käytössä olevan kernelin kanssa." #. Type: string #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:4001 msgid "Linux header files location:" msgstr "Linuxin otsaketiedostojen sijainti:" #. Type: string #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:4001 msgid "In order to compile the Wacom modules, please enter the location of the Linux kernel headers for them to use." msgstr "Anna Linuxin ytimen otsaketiedostojen sijainti Wacom-moduulien kääntämistä varten." #. Type: string #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:4001 msgid "Headers provided by a linux-headers-* package are located in /usr/src/linux-headers-*." msgstr "Paketin linux-headers-* tarjoamat otsakkeet sijaitsevat hakemistossa /usr/src/linux-headers-*." #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:5001 msgid "Specify a different Linux headers directory?" msgstr "Annatko toisen Linux-otsaketiedostojen hakemiston?" #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:5001 msgid "No valid Linux headers were found in the directory you specified." msgstr "Antamastasi hakemistosta ei löytynyt kelvollisia Linux-otsaketiedostoja." #. Type: note #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:6001 msgid "Operations needed after modules compilation" msgstr "Moduulien kääntämisen jälkeiset toimenpiteet" #. Type: note #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:6001 msgid "The wacom-kernel-modules package will be built in /usr/src/modules, but cannot be automatically installed. You will have to install it manually with 'dpkg -i wacom-kernel-module-<version>.deb'." msgstr "Paketti wacom-kernel-modules käännetään hakemistoon /usr/src/modules, mutta sitä ei voida automaattisesti asentaa. Sinun pitää asentaa se käsin komennolla 'dpkg -i wacom-kernel-module-<version>.deb'." #. Type: note #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:6001 msgid "Once the module package is installed, the wacom-kernel-source package is no longer required except to build new packages after later kernel updates. If the wacom-kernel-source package is updated then this procedure will be repeated using your original answers." msgstr "Kun moduulipaketti on asennettu, pakettia wacom-kernel-source ei enää tarvita, paitsi käännettäessä uusia paketteja ytimen päivityksen jälkeen. Jos pakettia wacom-kernel-source päivitetään, nyt tehdyt toimenpiteet toistetaan käyttäen alkuperäisiä vastauksiasi." #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:7001 msgid "Follow the module compilation progress?" msgstr "Seurataanko moduulien kääntämisen edistymistä?" #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:7001 msgid "The process of building a binary package may produce quite a lot of output. It may be useful if problems arise during the build." msgstr "Konekielisen paketin käännösprosessi saattaa tuottaa paljon tulostetta. Siitä voi olla hyötyä, jos kääntämisen aikana ilmenee ongelmia." #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:8001 msgid "Delete the wacom-kernel-modules packages?" msgstr "Poistetaanko wacom-kernel-modules-paketit?" #. Type: boolean #. Description #: ../wacom-kernel-source.templates:8001 msgid "Some binary wacom-kernel-modules packages remain in /usr/src(/modules). Once they have been installed, they're not useful anymore and may be removed unless you want to keep them for backup or re-installation purposes." msgstr "Hakemistossa /usr/src(/modules) on joitain konekielisiä wacom-kernel-modules-paketteja. Kun ne on asennettu, niistä ei ole enää hyötyä ja ne voidaan poistaa ellet halua säilyttää niitä varmuuskopiona tai uudelleenasennusta varten."

