Package: menu
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Here is the updated Swedish translation for menu

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.17.4
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to 
sv_SE)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages menu depends on:
ii  dpkg                          1.14.6     package maintenance system for Deb
ii  libc6                         2.6.1-5    GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1                       1:4.2.1-6  GCC support library
ii  libstdc++6                    4.2.1-6    The GNU Standard C++ Library v3

menu recommends no packages.

-- no debconf information
# Swedish translation of menu messages.
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
# Jens Arvidsson <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Argument för utskriftsfunktion har nollstorlek."

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: kontrollerar katalogen %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: skapar katalogen %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Kunde inte skapa katalog(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Kunde inte ändra katalog(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: katalogen %1 finns redan\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [stöds]: namn=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "Menypost saknar obligatoriska fältet \"%1\".\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Okänt värde för fältet %1=\"%2\".\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid "install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or 
\"insensitive\"\n"
msgstr "install-menu: \"hotkeycase\" får endast vara \"sensitive\" eller 
\"insensitive\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid "install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. 
Ignoring.\n"
msgstr "install-menu: Varning: Okänd identifierare \"%1\" på rad %2 i fil %3. 
Ignorerar.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 måste vara definierad i menymetoden %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Kan inte öppna filen %1 (försökte även med %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832
#: ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Kan inte öppna filen %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window 
manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"För att kunna skapa användarkonfigurationsfilen/filerna för 
fönsterhanteraren,\n"
"måste ovanstående fil vara skrivbar (och/eller katalogen måste finnas).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Varning: strängen %1 fanns inte i mallfilen %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <menymetod>\n"
"  Läs in menyposter från standard in i \"update-menus --stdout\"-format\n"
"  och skapa menyfiler genom att använda den angivna menymetoden.\n"
"  Flaggor för install-menu:\n"
"     -h --help    : detta meddelande\n"
"        --remove  : ta bort menyn istället för att generera den.\n"
"     -v --verbose : var utförlig\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: inget menymetodsskript angivet!"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Kan inte öppna skriptet %1 för läsning.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "Varning: skriptet %1 tillhandahåller inte removemenu, menyn inte 
borttagen\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Kör: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: avbryter\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Antalet argument till funktionen %1 stämmer inte."

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Okänd funktion: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Indirekt använd, men inte definierad funktion: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Okänd identifierare: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Fel vid kodningskonversion: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Okänt fel."

#: ../update-menus/exceptions.h:55
#: ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Okänt fel, meddelande=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Kunde inte öppna filen \"%1\"."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Misslyckades med att omleda data genom \"%1\" (rör öppnat för läsning)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: tagg som krävs saknas: \"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(troligen) standard in"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr "I filen \"%1\", vid (eller i definitionen som slutar vid) rad %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Någonstans i inmatningsfilen:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Oväntat filslut."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Oväntat radslut."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "En identifierare förväntades."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Förväntade: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Oväntat tecken: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Boolesk (antingen sann eller falsk) förväntades.\n"
"Hittade: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Okänt kompatibilitetsläge: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid "replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the 
same length."
msgstr "replacewith($sträng, $ersätt, $med): $ersätt och $med måste ha samma 
längd."

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"fil %1 rad %2:\n"
"Förkastar post som kräver saknade paketet %3."

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Läser in översättningsregler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Läser in lista över installerade paket..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Körning av %1 genererade ingen utskrift eller returnerade ett fel.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534
#: ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Hoppar över fil på grund av fel...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Läser in menypostfiler i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Fel vid inläsning av %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 menyposter hittades (%2 totalt)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Kör metod: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607
#: ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Skriptet %1 kunde inte köras."

#: ../update-menus/update-menus.cc:610
#: ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Skriptet %1 returnerade felstatus %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:613
#: ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Skriptet %1 mottog signalen %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Kör metod: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Kan inte skapa rör."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Kör menu-methods i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Andra update-menus-processer låser redan %1, avslutar."

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Kan inte låsa %1: %2 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Kan inte skriva till låsfilen %1 - Avbryter."

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Kan inte ta bort låsfilen %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus körs av användare."

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Väntar på att dpkg ska avsluta (grenar till bakgrund).\n"
"(kontrollerar %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Ytterligare utdata (om några) kommer att synas i %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg låser inte dpkg:s statusområde, bra."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
#| msgid ""
#| "Usage: update-menus [options] \n"
#| "Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
#| "all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
#| "  -d                     Output debugging messages.\n"
#| "  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
#| "  -h, --help             This message.\n"
#| "  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
#| "search.\n"
#| "  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
#| "  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
#| "directories.\n"
#| "  --remove               Remove generated menus instead.\n"
#| "  --stdout               Output menu list in format suitable for piping "
#| "to\n"
#| "                         install-menu.\n"
#| "  --version              Output version information and exit.\n"
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to 
search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu 
directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Användning: update-menus [flaggor] \n"
"Samla in paketdata från menydatabasen och skapa menyer för alla\n"
"program som tillhandahåller menu-methods, vanligtvis fönsterhanterare.\n"
"  -d                     Skriv ut felsökningsmeddelanden.\n"
"  -v                     Var utförlig om vad som händer.\n"
"  -h, --help             Detta meddelande.\n"
"  --menufilesdir=<kat>   Lägg till <kat> i menykatalogslistorna att söka i.\n"
"  --menumethod=<metod>   Kör endast menymetoden <metod>.\n"
"  --nodefaultdirs        Inaktivera användning av alla 
standardmenykatalogerna.\n"
"  --nodpkgcheck          Kontrollera inte om paket är installerade.\n"
"  --remove               Ta bort genererade menyer istället.\n"
"  --stdout               Skriv ut menylista i format passande för omledning\n"
"                         till install-menu.\n"
"  --version              Skriv ut versionsinformation och avsluta.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid "Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is 
supported)."
msgstr "Okänt installationstillstånd \"%1\" (för närvarande stöds endast 
\"package\")."

Reply via email to