Package: ltsp Severity: wishlist Tags: l10n patch hi vagrant,
please commit the updates; files de.po (debconf) and ltsp.de.po (other strings) are attached. wolfgang -- System Information: Debian Release: lenny/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.22-c (PREEMPT) Locale: LANG=de_DE, LC_CTYPE=de_DE (charmap=ISO-8859-1) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# translation of ltsp debconf templates to German # Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Wolfgang Schweer <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-17 23:50-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-21 18:42+0200\n" "Last-Translator: Wolfgang Schweer <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "Set up an LTSP chroot environment?" msgstr "Eine LTSP-Chroot-Umgebung einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to set up an LTSP chroot environment on this " "machine, to act as a thin client server." msgstr "" "Bitte entscheiden Sie, ob auf diesem Rechner eine LTSP-Chroot-Umgebung " "eingerichtet werden soll, damit er als Server für Thin Clients dienen kann." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #: ../ltsp-client-builder.templates:3001 msgid "Build LTSP chroot" msgstr "LTSP-Chroot einrichten" #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:4001 msgid "Building thin client system..." msgstr "Das System für Thin Clients wird eingerichtet ..." #. Type: text #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:5001 msgid "Compressing thin client image..." msgstr "Das Image für Thin Clients wird komprimiert ..." #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "No interface for LTSP dhcpd configuration" msgstr "" "Keine Netzwerkschnittstelle für die LTSP-dhcpd-Konfiguration vorhanden" #. Type: note #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:7001 msgid "" "There are no free interfaces for usage with the LTSP server. Please manually " "configure the /etc/ltsp/dhcpd.conf file to point to a valid static interface " "after the installation has completed." msgstr "" "Es gibt keine freien Netzwerkschnittstellen für den LTSP-Server. Bitte " "editieren Sie nach Abschluss der Installation die Datei /etc/ltsp/dhcpd.conf " "per Hand, so dass sie auf eine gültige statische Schnittstelle verweist." #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "Interface for the thin client network:" msgstr "Netzwerkschnittstelle für das Thin-Client-Netzwerk:" #. Type: select #. Description #: ../ltsp-client-builder.templates:8001 msgid "" "Please choose which of this system's multiple spare interfaces should be " "used for the thin client." msgstr "" "Dieses Rechnersystem besitzt mehrere freie Netzwerkschnittstellen. Bitte " "wählen Sie aus, welche für den Thin Client benutzt werden soll." #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:2001 msgid "Installation aborted" msgstr "Installation abgebrochen" #. Type: error #. Description #: ../ltsp-client-core.templates:2001 msgid "" "The ltsp-client package provides the basic structure for an LTSP terminal. " "It cannot be installed on a regular machine." msgstr "" "Das Paket ltsp-client stellt die Grundstruktur für ein LTSP-Terminal zur " "Verfügung; es kann nicht auf einem normalen Rechner installiert werden."
# translation of ltsp gettext messages to German # Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <[EMAIL PROTECTED]> # This file is distributed under the same license as the ltsp package. # # Wolfgang Schweer <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ltsp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-13 12:56-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-18 22:24+0200\n" "Last-Translator: Wolfgang Schweer <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3 #, sh-format msgid "Set the components to be used in mirror" msgstr "Komponenten für den Spiegelserver angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5 #, sh-format msgid "NOTE: disabling security APT source for sid. It does not exist." msgstr "" "HINWEIS: Die »security«-Quelle von Sid wurde für apt deaktiviert, da diese " "Komponente nicht existiert." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3 msgid "cache downloaded packages" msgstr "Heruntergeladene Pakete im apt-Cache halten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7 #, sh-format msgid "a simple webkiosk mode." msgstr "Einrichtung als einfacher Webkiosk." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-late-packages:3 #, sh-format msgid "list of packages to install as part of the final installation." msgstr "" "Liste von Paketen, die als Teil der Schlussinstallation zu installieren " "sind." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3 #, sh-format msgid "set the target architecture" msgstr "Zielarchitektur angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-early-packages:3 #, sh-format msgid "set the list of packages to install after base-install is completed." msgstr "" "Pakete auflisten, die nach der Grundinstallation zusätzlich installiert " "werden sollen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3 #, sh-format msgid "Set the mirror location" msgstr "Spiegelserver angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4 #, sh-format msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror" msgstr "" "Spiegelserver hinzufügen, dessen Priorität höher als die des " "voreingestellten ist" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5 #, sh-format msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror" msgstr "" "Spiegelserver hinzufügen, dessen Priorität niedriger als die des " "voreingestellten ist" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6 #, sh-format msgid "add a security mirror" msgstr "Spiegelserver für Security hinzufügen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3 #, sh-format msgid "include the listed keys in the apt keyring" msgstr "Aufgeführte Schlüssel in den apt-Schlüsselring übernehmen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-security-mirror:8 #, sh-format msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:" msgstr "" "HINWEIS: Für Security wurden Voreinstellungen für Distribution und " "Komponenten eingetragen:" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3 #, sh-format msgid "set the list of kernel packages to install." msgstr "Zu installierende Kernel-Pakete angeben." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3 #, sh-format msgid "enable popularity-contest in the chroot" msgstr "Im Chroot popularity-contest einrichten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12 #, sh-format msgid "Enabling popularity contest..." msgstr "Ausführen von popularity-contest wird eingerichtet ..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3 #, sh-format msgid "enable serial console" msgstr "Zugang über serielle Konsole ermöglichen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12 #, sh-format msgid "Enabling serial console..." msgstr "Zugang über serielle Konsole wird eingerichtet ..." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3 #, sh-format msgid "load debconf seeding in the chroot after install" msgstr "Nach der Installation Voreinstellungen durch debconf im " "Chroot-Verzeichnis ausführen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3 #, sh-format msgid "Set the default locale" msgstr "" "Spracheinstellung (locale) setzen, die als Voreinstellung verwendet " "werden soll" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/090-clean-package-cache:3 #, sh-format msgid "keep cache of downloaded package files" msgstr "Heruntergeladene Pakete im apt-Cache halten" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3 #, sh-format msgid "allow unsigned packages during install." msgstr "Unsignierte Pakete zur Installation zulassen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3 #, sh-format msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)." msgstr "" "Das Nichtanlegen von squashfs erzwingen (für Debian-Installer)." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3 #, sh-format msgid "use the servers sources.list instead of generating one" msgstr "Die sources.list des Servers benutzen, statt eine neue zu generieren" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3 #, sh-format msgid "Load a user specific configuration file" msgstr "Benutzerspezifische Konfigurationsdatei laden" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:20 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:31 #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:42 #, sh-format msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s" msgstr "" "FEHLER: --arch %s wurde auf der nicht unterstützten Architektur %s " "angegeben." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:49 #, sh-format msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s" msgstr "" "FEHLER: Nicht unterstützte Architektur. Bitte den Parameter --arch %s " "überprüfen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:50 #, sh-format msgid " supported values are: %s" msgstr " Zulässige Werte: %s" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3 #, sh-format msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled" msgstr "" "Nachfragen, ob ein Passwort für root gesetzt werden soll; " "voreingestellt erfolgt keine Nachfrage" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3 #, sh-format msgid "Set the default base install directory" msgstr "Voreinstellung für das Installationsverzeichnis angeben" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3 #, sh-format msgid "Set the distribution to be used for install" msgstr "Zu installierende Distribution angeben." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3 #, sh-format msgid "Enable debug support" msgstr "Debug-Modus einstellen." #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3 #, sh-format msgid "exclude packages from the initial chroot" msgstr "Pakete auflisten, die im Chroot nicht installiert werden sollen" #: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3 #, sh-format msgid "Set the name of the chroot." msgstr "Verzeichnisnamen für den Chroot." #: ../server/ltsp-build-client:49 #, sh-format msgid "API ERROR: you need to provide true or false." msgstr "API-FEHLER: Bitte wahr oder falsch angeben." #: ../server/ltsp-build-client:101 #, sh-format msgid "Display this help message" msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen" #: ../server/ltsp-build-client:102 #, sh-format msgid "Display help for all available commandline options" msgstr "" "Hilfe für alle zur Verfügung stehenden Kommandozeilen-Optionen " "anzeigen" #: ../server/ltsp-build-client:106 #, sh-format msgid "LTSP Build Client usage:" msgstr "Benutzung des LTSP-Build-Client:" #: ../server/ltsp-build-client:110 #, sh-format msgid " Regular options:" msgstr " Reguläre Optionen:" #: ../server/ltsp-build-client:114 #, sh-format msgid " Advanced options:" msgstr " Zusätzliche Optionen:" #: ../server/ltsp-build-client:126 #, sh-format msgid "info: LTSP client installation completed successfully" msgstr "INFO: Die LTSP-Client-Installation wurde erfolgreich abgeschlossen" #: ../server/ltsp-build-client:128 #, sh-format msgid "error: LTSP client installation ended abnormally" msgstr "FEHLER: Die LTSP-Client-Installation ist gescheitert"

