Package: amavisd-new
Version: 1:2.5.2-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for amavisd-new
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of amavisd-new debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the amavisd-new package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amavisd-new 1:2.5.2-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-08-10 11:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 21:38+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid "Incompatible configuration file layout detected"
msgstr "Inkompatible Struktur in der Konfigurationsdatei erkannt"

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"The Debian packages have changed the way they handle configuration files for "
"amavisd-new to a better system, which uses multiple files instead of a "
"single, monolithic file."
msgstr ""
"In den Debian-Paketen wurde der Umgang mit Konfigurationsdateien für Amavisd-"
"new geändert. Es wird jetzt ein besseres System eingesetzt, das mehrere "
"Dateien statt einer einzigen, monolithischen Datei verwendet."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"The old amavisd-new configuration files that are still present in your "
"system (named either /etc/amavisd.conf or /etc/amavis/amavisd.conf) are "
"incompatible with this new config file layout."
msgstr ""
"Die alten Amavisd-new-Konfigurationsdateien, die noch in Ihrem System "
"vorhanden sind (sie heißen entweder /etc/amavisd.conf oder /etc/amavis/"
"amavisd.conf) sind nicht mit dieser neuen Struktur der Konfigurationsdateien "
"kompatibel."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"You should read /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian to understand the "
"new configuration layout, and after that you should port your configuration "
"to the new layout."
msgstr ""
"Sie sollten /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian lesen, um die neue "
"Struktur der Konfiguration zu verstehen. Danach sollten Sie Ihre "
"Konfiguration an die neue Struktur anpassen."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"For your safety, the old configuration files in your system have been "
"disabled, and a \".disabled\" postfix was added to their file names.  The "
"amavisd-new service will refuse to start until you remove (or rename) these "
"\".disabled\" files."
msgstr ""
"Zu Ihrer Sicherheit wurden die alten Konfigurationsdateien deaktiviert und "
"eine ».disabled«-Endung wurde ihren Dateinamen hinzugefügt. Der Amavisd-new-"
"Dienst wird nicht starten, bis Sie diese ».disabled«-Dateien entfernt oder "
"umbenannt haben."

#. Type: note
#. Description
#: ../amavisd-new.templates:1001
msgid ""
"This safety is in place to avoid starting an unconfigured amavisd-new in "
"place of your previously configured one.  Do not remove the \".disabled\" "
"files until you have read the /usr/share/doc/amavisd-new/README.Debian file "
"and ported your old configuration to the new layout."
msgstr ""
"Diese Sicherheitsmaßnahme verhindert, dass Sie ein nicht-konfiguriertes "
"Amavisd-new statt Ihres bisher konfigurierten starten. Entfernen Sie die "
"».disabled«-Dateien nicht, bevor Sie die Datei /usr/share/doc/amavisd-new/"
"README.Debian gelesen und Ihre Konfigurationsdatei auf die neue Struktur "
"angepasst haben."

Reply via email to