Package: smb2www
Version: 980804-31
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for smb2www
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of smb2www debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the smb2www package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smb2www 980804-31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 22:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#  Template: smb2www/security
#  ddtp-prioritize: 43
#
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "smb2www is DISABLED by default"
msgstr "Smb2www ist standardmäßig DEAKTIVIERT"

#
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If enabled, by default smb2www will allow anyone to browse your network."
msgstr "Falls aktiviert, wird smb2www jedem erlauben, Ihr Netzwerk zu browsen."

#
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Probably this is not what you want to happen. Please modify your web server "
"configuration to suit. Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for "
"more information (Especially FAQ 4) on how to do this for Apache."
msgstr ""
"Wahrscheinlich möchten Sie das nicht. Bitte modifizieren Sie Ihren Web-"
"Server so, dass dies nicht passieren kann. Lesen Sie dazu bitte /usr/share/"
"doc/smb2www/index.html für weitere Informationen (speziell FAQ 4), wie Sie "
"dies mit Apache erreichen können."

#  Template: smb2www/set_link
#  ddtp-prioritize: 43
#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Möchten Sie Smb2www aktivieren?"

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Turn this option on if you want to enable smb2www."
msgstr "Schalten Sie diese Option ein, falls Sie Smb2www aktivieren möchten."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Note that you can enable smb2www at any time by running\n"
"  dpkg-reconfigure smb2www\n"
"command."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass Sie Smb2www jederzeit aktivieren können, indem Sie den "
"Befehl\n"
"  dpkg-reconfigure smb2www\n"
"eingeben."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Master Browser-Server:"

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter name of the server which will be used by smb2www as a master "
"browser."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Servers ein, den Smb2www als Master-Browser "
"benutzen soll."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:4002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "English"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid "Language in which smb2www will generate its pages:"
msgstr "Sprache, in der Smb2www seine Seiten generieren wird:"

#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "Smb2www kann seine HTML-Seiten in mehreren Sprachen erstellen."

#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid "Please choose one of them."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus. "

#  Template: smb2www/replace_config
#  ddtp-prioritize: 43
#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Do you want to install new version of config file?"
msgstr "Möchten Sie die neue Version der Konfigurations-Datei installieren?"

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Current smb2www configuration file `/etc/smb2www/smb2www.conf' contains some "
"variables (e.g. `bindir'), which sometimes needs to be changed on package "
"upgrade, and some variables (like `masterbrowser'), which shouldn't."
msgstr ""
"Die gegenwärtige Konfigurations-Datei »/etc/smb2www/smb2www.conf« von Smb2www "
"enthält einige Variablen (z.B. »bindir«), die manchmal beim Upgrade des "
"Pakets geändert werden müssen und einige (wie »masterbrowser«), die nicht "
"geändert werden sollten."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"It's very hard to maintain such file, so for better management of smb2www "
"upgrades, the file has been split into two files: `/usr/share/smb2www/"
"smb2www.default' and `/etc/smb2www/smb2www.conf'. The former will be "
"overwritten on each upgrade, the latter - will not. Variables defined in the "
"latter file will override variables defined in the former."
msgstr ""
"Es ist sehr schwierig, eine solche Datei zu pflegen, so dass zur besseren "
"Verwaltung von smb2www-Upgrades die Datei in zwei aufgespalten wurde: »/usr/"
"share/smb2www/smb2www.default« und »/etc/smb2www/smb2www.conf«. Die erste der "
"beiden Dateien wird bei jedem Upgrade überschrieben und zweite Datei nicht. "
"In der zweiten Datei definierte Variablen übergehen Variablen der ersten."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Your current smb2www config file will be saved as\n"
" `/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'"
msgstr ""
"Ihre aktuelle smb2www-Konfigurations-Datei wird unter \n"
" »/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst« gesichert."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you don't choose this option, smb2www probably will not work. In that "
"case please compare your config file with `/usr/share/smb2www/smb2www."
"default', and adjust it as needed."
msgstr ""
"Falls Sie sich gegen die Option entscheiden wird Smb2www wahrscheinlich "
"nicht funktionieren. In diesem Fall vergleichen Sie bitte Ihre "
"Konfigurations-Datei mit »/usr/share/smb2www/smb2www.default« und passen Sie "
"sie nach Bedarf an."

#  Template: smb2www/master_browser
#  ddtp-prioritize: 43
#
#~ msgid "Which server shall I use as master browser ?"
#~ msgstr "Welcher Server soll als Master-Browser verwendet werden?"

#  Template: smb2www/language
#  ddtp-prioritize: 43
#
#~ msgid "Which language would you like to use with smb2www ?"
#~ msgstr "Welche Sprache möchten Sie für Smb2www benutzen?"

#  Template: smb2www/need_reconfigure
#  ddtp-prioritize: 43
#
#~ msgid "This is an internal option"
#~ msgstr "Dies ist eine interne Option"

#
#~ msgid ""
#~ "If you see this text while configuring the package, please file a bug "
#~ "report against smb2www."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie diesen Text während der Konfiguration des Pakets sehen, "
#~ "schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht für Smb2www. "

#~ msgid "English, Dutch, Finnish, Polish, Spanish, Swedish"
#~ msgstr "Englisch, Holländisch, Finnisch, Polnisch, Spanisch, Schwedisch"

Reply via email to