Package: smb2www Version: 980804-31 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for smb2www attached.
Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge
# Translation of smb2www debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007. # This file is distributed under the same license as the smb2www package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: smb2www 980804-31\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-10-22 22:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-23 21:36+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # Template: smb2www/security # ddtp-prioritize: 43 # #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "smb2www is DISABLED by default" msgstr "Smb2www ist standardmäßig DEAKTIVIERT" # #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "If enabled, by default smb2www will allow anyone to browse your network." msgstr "Falls aktiviert, wird smb2www jedem erlauben, Ihr Netzwerk zu browsen." # #. Type: note #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Probably this is not what you want to happen. Please modify your web server " "configuration to suit. Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for " "more information (Especially FAQ 4) on how to do this for Apache." msgstr "" "Wahrscheinlich möchten Sie das nicht. Bitte modifizieren Sie Ihren Web-" "Server so, dass dies nicht passieren kann. Lesen Sie dazu bitte /usr/share/" "doc/smb2www/index.html für weitere Informationen (speziell FAQ 4), wie Sie " "dies mit Apache erreichen können." # Template: smb2www/set_link # ddtp-prioritize: 43 # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Do you want to enable smb2www?" msgstr "Möchten Sie Smb2www aktivieren?" # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Turn this option on if you want to enable smb2www." msgstr "Schalten Sie diese Option ein, falls Sie Smb2www aktivieren möchten." # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Note that you can enable smb2www at any time by running\n" " dpkg-reconfigure smb2www\n" "command." msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie Smb2www jederzeit aktivieren können, indem Sie den " "Befehl\n" " dpkg-reconfigure smb2www\n" "eingeben." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master browser server:" msgstr "Master Browser-Server:" # #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter name of the server which will be used by smb2www as a master " "browser." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des Servers ein, den Smb2www als Master-Browser " "benutzen soll." #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "English" msgstr "Englisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Dutch" msgstr "Holländisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "French" msgstr "Französisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #. Type: select #. Choices #: ../templates:4001 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisch" #. Type: select #. Default #. You must NOT translate this string, but you can change its value. #. The comment between brackets is used to distinguish this msgid #. from the one in the Choices list; you do not have to worry about #. them, and have to simply choose a msgstr among the English values #. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch" #: ../templates:4002 msgid "English[ default language ]" msgstr "English" #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Language in which smb2www will generate its pages:" msgstr "Sprache, in der Smb2www seine Seiten generieren wird:" # #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages." msgstr "Smb2www kann seine HTML-Seiten in mehreren Sprachen erstellen." # #. Type: select #. Description #: ../templates:4003 msgid "Please choose one of them." msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus. " # Template: smb2www/replace_config # ddtp-prioritize: 43 # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Do you want to install new version of config file?" msgstr "Möchten Sie die neue Version der Konfigurations-Datei installieren?" # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Current smb2www configuration file `/etc/smb2www/smb2www.conf' contains some " "variables (e.g. `bindir'), which sometimes needs to be changed on package " "upgrade, and some variables (like `masterbrowser'), which shouldn't." msgstr "" "Die gegenwärtige Konfigurations-Datei »/etc/smb2www/smb2www.conf« von Smb2www " "enthält einige Variablen (z.B. »bindir«), die manchmal beim Upgrade des " "Pakets geändert werden müssen und einige (wie »masterbrowser«), die nicht " "geändert werden sollten." # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "It's very hard to maintain such file, so for better management of smb2www " "upgrades, the file has been split into two files: `/usr/share/smb2www/" "smb2www.default' and `/etc/smb2www/smb2www.conf'. The former will be " "overwritten on each upgrade, the latter - will not. Variables defined in the " "latter file will override variables defined in the former." msgstr "" "Es ist sehr schwierig, eine solche Datei zu pflegen, so dass zur besseren " "Verwaltung von smb2www-Upgrades die Datei in zwei aufgespalten wurde: »/usr/" "share/smb2www/smb2www.default« und »/etc/smb2www/smb2www.conf«. Die erste der " "beiden Dateien wird bei jedem Upgrade überschrieben und zweite Datei nicht. " "In der zweiten Datei definierte Variablen übergehen Variablen der ersten." # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Your current smb2www config file will be saved as\n" " `/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'" msgstr "" "Ihre aktuelle smb2www-Konfigurations-Datei wird unter \n" " »/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst« gesichert." # #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "If you don't choose this option, smb2www probably will not work. In that " "case please compare your config file with `/usr/share/smb2www/smb2www." "default', and adjust it as needed." msgstr "" "Falls Sie sich gegen die Option entscheiden wird Smb2www wahrscheinlich " "nicht funktionieren. In diesem Fall vergleichen Sie bitte Ihre " "Konfigurations-Datei mit »/usr/share/smb2www/smb2www.default« und passen Sie " "sie nach Bedarf an." # Template: smb2www/master_browser # ddtp-prioritize: 43 # #~ msgid "Which server shall I use as master browser ?" #~ msgstr "Welcher Server soll als Master-Browser verwendet werden?" # Template: smb2www/language # ddtp-prioritize: 43 # #~ msgid "Which language would you like to use with smb2www ?" #~ msgstr "Welche Sprache möchten Sie für Smb2www benutzen?" # Template: smb2www/need_reconfigure # ddtp-prioritize: 43 # #~ msgid "This is an internal option" #~ msgstr "Dies ist eine interne Option" # #~ msgid "" #~ "If you see this text while configuring the package, please file a bug " #~ "report against smb2www." #~ msgstr "" #~ "Falls Sie diesen Text während der Konfiguration des Pakets sehen, " #~ "schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht für Smb2www. " #~ msgid "English, Dutch, Finnish, Polish, Spanish, Swedish" #~ msgstr "Englisch, Holländisch, Finnisch, Polnisch, Spanisch, Schwedisch"