Package: proofgeneral
Version: 3.5-7
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the initial German debconf translation for proofgeneral
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of proofgeneral debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the proofgeneral package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: proofgeneral 3.5-7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-11-13 07:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-13 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid "Should Proof General be auto-loaded by default?"
msgstr "Soll Proof General standardmäßig automatisch geladen werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"Please choose this option if you want to auto-load Proof General on this "
"machine."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie diese Option, falls Sie möchten, dass Proof General auf "
"dieser Maschine automatisch geladen wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you do so, it will be loaded globally and all local users will be able to "
"use it with Emacs or XEmacs, without special settings in their personal "
"configuration file."
msgstr ""
"Falls Sie sich dafür entscheiden, wird er global geladen und alle lokalen "
"Benutzer werden in der Lage sein, ihn mit Emacs oder XEmacs zu verwenden, "
"ohne spezielle Einträge in ihren persönlichen Konfigurationsdateien "
"vorzunehmen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../proofgeneral.templates:2001
msgid ""
"If you don't choose this option, users will need to activate it from their "
"personal settings for Emacs or XEmacs, or start it explicitly with the "
"'proofgeneral' command."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option nicht wählen, müssen die Benutzer ihn in ihren "
"persönlichen Einstellungen für Emacs oder XEmacs aktivieren, oder ihn "
"explizit mit dem Befehl »proofgeneral« starten."

Reply via email to