Package: alsa-driver
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please include attached translation fi.po to the package. You can do 
this by copying the attachment into debian/po/fi.po.

Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: alsa-driver 1.0.15-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-05-24 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-30 14:52+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: Finland\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "Build ALSA drivers with ISA PnP support?"
msgstr "Käännetäänkö ALSA-ajureihin ISA PnP -tuki?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:2001
msgid "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with support for the isa-pnp driver."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, ALSA-ajureihin käännetään tuki isa-pnp-ajurille."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "Build ALSA drivers with debugging code?"
msgstr "Käännetäänkö ALSA-ajureihin vianjäljityskoodi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../alsa-source.templates:3001
msgid "If you choose this option, the ALSA drivers will be built with code to help with debugging."
msgstr "Jos valitset tämän vaihtoehdon, ALSA-ajureihin käännetään koodia, joka auttaa ohjelmavirheiden jäljittämisessä."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../alsa-source.templates:4001
msgid "all"
msgstr "kaikki"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "ALSA drivers to build:"
msgstr "Käännettävät ALSA-ajurit:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "Please select the ALSA sound card drivers that should be included in alsa-modules packages built from these sources."
msgstr "Valitset ALSA-äänikorttiajurit, jotka tulisi sisällyttää näistä lähdekoodeista käännettäviin alsa-modules-paketteihin."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../alsa-source.templates:4002
msgid "The following is a list of available sound card drivers along with short descriptions."
msgstr "Alla on lista käytettävissä olevista äänikorttiajureista ja niiden lyhyet kuvaukset."

#. Type: select
#. Choices
#: ../linux-sound-base.templates:2001
msgid "default"
msgstr "oletus"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Sound system to use:"
msgstr "Käytettävä äänijärjestelmä:"

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "ALSA and OSS are alternative systems of drivers for sound hardware."
msgstr "ALSA ja OSS ovat vaihtoehtoisia ajurijärjestelmiä äänilaitteille."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Selecting ALSA or OSS will enforce the use of such a driver even in cases where both drivers exist."
msgstr "ALSAn tai OSS:n valitseminen pakottaa kyseisen ajurin käyttöön niissäkin tapauksissa, kun molemmat ovat olemassa."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Choosing the \"default\" option will mean this decision is left to the hardware detection mechanism, and may depend upon the kernel version. Removing the linux-sound-base package effectively puts the system into \"default\" mode."
msgstr "Valinta ”oletus” tarkoittaa, että päätöksen teko jätetään laitteidentunnistusmekanismille, jonka toiminta saattaa riippua ytimen versiosta. Paketin linux-sound-base poistaminen efektiivisesti laittaa järjestelmän ”oletus”-tilaan."

#. Type: select
#. Description
#: ../linux-sound-base.templates:2002
msgid "Choosing the ALSA sound system is strongly recommended."
msgstr "ALSA-äänijärjestelmän valitseminen on erittäin suositeltavaa."

Reply via email to