# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jspwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: jspwiki@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-23 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:2001
msgid "Default application name:"
msgstr "Standaard applicatienaam:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:2001
msgid "Please enter the name of the wiki. This name appears in HTML titles and log files, and is usually the same as the top level URL (for instance 'http://www.example.org/JSPWiki')."
msgstr "Wat is de naam van de wiki? Deze naam komt terug in HTML-titels en logbestanden, en is gewoonlijk gelijk aan de hoogste-niveau URL (bijvoorbeeld http://www.example.org/JSPWiki). "

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid "Page storage mechanism to be used by JSPWiki:"
msgstr "Door JSPWiki te gebruiken pagina-opslagmechanisme:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid "Please choose the mechanism that should be used for storing pages:"
msgstr "Welk mechanisme dient gebruikt te worden voor het opslaan van pagina's?"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:3001
msgid ""
" FileSystemProvider:     simply storing pages as files;\n"
" RCSFileProvider:        using an external Revision Control System;\n"
" VersioningFileProvider: versioning storage implemented in Java."
msgstr ""
" FileSystemProvider:     pagina's opslaan als bestanden;\n"
" RCSFileProvider:           een extern 'Revisie Controle Systeem' gebruiken;\n"
" VersioningFileProvider: versie-opslag geïmplementeerd in Java."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid "Should JSPWiki use a page cache?"
msgstr "Wilt u dat JSPWiki een pagina-cache bijhoudt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:4001
msgid "Page caching usually improves performance but increases memory usage."
msgstr "Gewoonlijk zal bijhouden van een pagina-cache de performantie verbeteren ten koste van meer geheugengebruik."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "JSPWiki base URL:"
msgstr "Basis-URL van de JSPWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "Base URLs are used to rewrite all of JSPWiki's internal references."
msgstr "Basis-URL's worden gebruikt bij het herschrijven van de JSPWiki's interne referenties."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:5001
msgid "A trailing slash ('/') character is mandatory."
msgstr "Eindigen met een slash-karakter ('/') is verplicht."

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid "Page encoding:"
msgstr "Pagina-encodering:"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:6001
msgid "Please choose which character encoding should be used by JSPWiki. UTF-8 is strongly recommended."
msgstr "Welke karakter-encodering dient JSPWiki te gebruiken? UTF-8 is ten sterkste aangeraden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:7001
msgid "Break at capitals in page names?"
msgstr "Afbreken op hoofdletters in pagina-namen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:7001
msgid "Please choose whether page titles should be rendered using an extra space after each capital letter. This causes 'RSSPage' to be shown as 'R S S Page'."
msgstr "Wilt u dat pagina-titels weergegeven worden met een extra spatie na hoofdletters? Hierdoor wordt 'RSSPagina' weergegeven als 'R S S Pagina'."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:8001
msgid "Match plural form to singular form in page names?"
msgstr "Meervoudige vorm doen overeenkomen met enkelvoudige vorm in pagina-namen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:8001
msgid "Choosing this option will cause JSPWiki to match 'PageLinks' to 'PageLink' if 'PageLinks' is not found."
msgstr "Voor deze optie kiezen zorgt ervoor dat JSPWiki 'PaginaLinks' doet overeenkomen met 'PaginaLink' wanneer 'PaginaLinks' niet gevonden wordt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:9001
msgid "Use CamelCase links?"
msgstr "Wilt u CamelCase links gebruiken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:9001
msgid "Please choose whether JSPWiki should consider traditional WikiNames (names of pages JustSmashedTogether without square brackets) as hyperlinks."
msgstr "Wilt u dat JSPWiki traditionele wiki-namen (namen van pagina's GewoonSamenGegegooid zonder vierkante haken) als hyperlinks beschouwd? "

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:10001
msgid "Generate RSS feed?"
msgstr "Wilt u een RSS-stroom genereren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:10001
msgid "JSPWiki can generate a Rich Site Summary feed so that users can track changes to the wiki."
msgstr "JSPWiki kan een RSS-stroom (Rijke Site Samenvatting) genereren zodat gebruikers aanpassingen in de wiki kunnen volgen."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:11001
msgid "RSS refresh time in seconds:"
msgstr "RSS verversingsinterval in seconden:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:11001
msgid "Please choose the delay between RSS feed refreshes."
msgstr "Om de hoeveel tijd wilt u de RSS-stroom verversen?"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:12001
msgid "RSS channel description:"
msgstr "RSS-kanaalbeschrijving:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:12001
msgid "Please give a channel description for the RSS feed, to be shown in channel catalogs. There is no maximum length, so include whatever details users may find helpful."
msgstr "Wat is de kanaalbeschrijving voor de RSS-stroom? Deze wordt getoond in kanaalcatalogussen. Aangezien er geen maximumlengte is kunt u alle voor gebruikers nuttige details aangeven."

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:13001
msgid "RSS channel language:"
msgstr "Taal van het RSS-kanaal:"

#. Type: string
#. Description
#: ../jspwiki.templates:13001
msgid "Please choose the RSS feed language. This should match the language of the wiki."
msgstr "Wat is de taal van de RSS-stroom? Dit dient overeen te komen met de taal van de wiki."

#. Type: select
#. Choices
#: ../jspwiki.templates:14001
msgid "BasicAttachmentProvider, nothing"
msgstr "BasicAttachmentProvider, niets"

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:14002
msgid "Attachment storage mechanism to use:"
msgstr "Te gebruiken opslag voor bijvoegsels. "

#. Type: select
#. Description
#: ../jspwiki.templates:14002
msgid "'BasicAttachmentProvider' uses the same directory structure as the selected page storage mechanism. It simply stores the attachments in a dedicated directory for a page."
msgstr "'BasicAttachmentProvider' gebruikt dezelfde mappenstructuur als het geselecteerde pagina-opslagmechanisme. Het slaat de bijvoegsels gewoon op in de toegewezen map voor een pagina."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:15001
msgid "Should all wiki pages be deleted on package purge?"
msgstr "Alle wiki-pagina's verwijderen bij wissen van pakket?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../jspwiki.templates:15001
msgid "Please choose whether you want all wiki pages to be removed when the package is purged.."
msgstr "Wilt u dat alle wiki-pagina's verwijderd worden wanneer dit pakket gewist wordt?"

