Package: analog Version: 2:6.0-13 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation update is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Ilgiz Kalmetev <[EMAIL PROTECTED]>, 2003. # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2:6.0-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-16 18:54+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable the anlgform web interface to analog?" msgstr "Разрешить веб-интерфейс (anlgform) для analog?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Analog includes a CGI script called anlgform that provides a web interface " "to the software." msgstr "" "В пакете analog есть CGI-сценарий с именем anlgform, который является " "веб-интерфейсом для analog." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Enabling it may have security implications and expose information, such as " "web site logs, that shouldn't be public." msgstr "" "Его активация может привести к проблемам с безопасностью и " "раскрытию данных, например о журналах работы веб-сайта, которые " "не должны быть общедоступны."

