-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Package: analog Tags: l10n patch Severity: wishlist
Hi, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards, - -- Eder L. Marques Just another weekend hacker http://blog.edermarques.net/ | http://www.debian.org/ http://administrando.net/ | http://www.debianbrasil.org/ http://www.fsfla.org/ | http://www.debian-ce.org/ -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux) iQIVAwUBR1f53T9tnxvLkedtAQL1LhAAq8DU0rK46dzzKDRqsYZ71Ys9v+yWK36q PZk8qJ8TzxpCiQ79WKPV07zc/p63byS7T+U2fn2X8zu3sLygAcIJ6uArAee5B/3M +1xndvb0qKLzeqhJeKKaOdqd+5LtljdgtccGwLFs85QWTdsVlLIOcCgYiRuo7+TI iqZCozQA0Zown2MRdhAwpDcIOVumukhaiT8rsqK8AevYKQtqo1hCtkbbgwzLdAdD ASB2Oi+ZiPrNV1PIhAtJIY+BzOXIdHLV/006RBkatemAwq0R8Rk07M8rKR1gCn+R jhKfBfC8GIwT09tyv6QBmNi3o7+pMLjnJAKOf22naFLWGWYCvEuuaTNe3mkzPCHC fhL3wvxNVed6MeAkmn4LDp4CXdnPQrfOb2gjDyBBstfb4zweHPbW9lhzntpgNoWu v3JXpQbr6S07vWlYQwX46KN0E0eMphW/AAiEoiuOsovA/S6Nbg1eXTxpg1bqYJwF vApCoeDn0FAcQz2JtZ0m8kRcK5uGTWJSkToCTLkgcjRTkZ0+UVy6M/0UpSVnGITF Ng2NkcATH/NmsFpwSMDYObuaWuDD0fxlfuNycpRYRV3z8cUwl4YxPAh5Mdz/oaWS YITCEWtZrWm8PF4ObIxR/tI01zrX4v6aAn7jM3O/QFGUKi/lBBxDymYCoMwRfOX0 JJ4URhjtxUU= =LDEe -----END PGP SIGNATURE-----
# analog Brazilian Portuguese translation # Copyright (c) 2007 analog's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the analog package. # Eder L. Marques (frolic) <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "pt_BR utf-8\n" "Project-Id-Version: analog 2:6.0-13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-11-16 07:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-29 09:16-0300\n" "Last-Translator: Eder L. Marques (frolic) <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: l10n Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Enable the anlgform web interface to analog?" msgstr "Habilitar a interface web anlgform para o analog?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Analog includes a CGI script called anlgform that provides a web interface " "to the software." msgstr "" "O analog inclui um script CGI chamado anlgform que fornece uma interface web " "para o aplicativo." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Enabling it may have security implications and expose information, such as " "web site logs, that shouldn't be public." msgstr "" "Habilitando-o podem haver implicações de segurança e exposição de " "informações, como logs dos sites web, que não devem ser públicas." #~ msgid "" #~ "Analog includes a cgi script called anlgform that provides a web " #~ "interface to analog. It has a history of security problems, and may " #~ "expose information (web site logs) that you don't want to make public." #~ msgstr "" #~ "O analog inclui um script CGI chamado analogform que fornece uma " #~ "interface Web para o analog. O mesmo possui um histórico de problemas de " #~ "segurança e pode expor informações (logs de sites Web) que você não " #~ "desejaria que se tornassem públicas."

