Package: ipplan Version: 4.86a-3 Severity: wishlist Tags: l10n patch
Russian debconf templates translation is attached. -- System Information: Debian Release: 4.0 APT prefers stable APT policy: (500, 'stable') Architecture: amd64 (x86_64) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash Kernel: Linux 2.6.22-1-amd64 Locale: LANG=ru_RU.UTF-8, LC_CTYPE=ru_RU.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL set to ru_RU.UTF-8)
# translation of ru.po to Russian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.86a-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-12-07 00:54+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 20:48+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache" msgstr "apache" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache-ssl" msgstr "apache-ssl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache-perl" msgstr "apache-perl" #. Type: multiselect #. Choices #: ../templates:2001 msgid "apache2" msgstr "apache2" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "Web server to reconfigure automatically:" msgstr "Веб-сервер для автоматической перенастройки:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the web server that should be automatically configured to run " "ipplan." msgstr "Выберите веб-сервер для автоматической настройки работы ipplan." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Should ${webserver} be restarted?" msgstr "Перезапустить ${webserver}?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "In order to activate the new configuration, ${webserver} has to be " "restarted. You can also restart ${webserver} by manually executing 'invoke-" "rc.d ${webserver} restart'." msgstr "" "Чтобы новая конфигурация начала действовать, ${webserver} нужно " "перезапустить. Также вы можете перезапустить ${webserver} вручную, " "выполнив команду 'invoke-rc.d ${webserver} restart'." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configure MySQL?" msgstr "Настроить MySQL?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please confirm whether MySQL should be configured automatically." msgstr "Подтвердите, что для MySQL нужно выполнить автоматическую настройку." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "If you do not choose this option, please see the instructions in /usr/share/" "doc/ipplan/README.Debian." msgstr "" "Если вы ответите отрицательно, прочтите инструкции в файле /usr/share/" "doc/ipplan/README.Debian." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "MySQL host:" msgstr "Хост с MySQL:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the name or IP address of the MySQL database server that will " "store the ipplan database." msgstr "" "Введите имя или IP-адрес хоста сервера баз данных MySQL, на котором будет " "храниться база данных ipplan." #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "Database server administrator username:" msgstr "Имя пользователя администратора базы данных:" #. Type: string #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter the username of the database server administrator. This account " "must have database creation privileges." msgstr "" "Пожалуйста, введите имя административной учётной записи для сервера базы " "данных. У этой учётной записи должны быть права для создания " "базы данных." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "Delete database on purge?" msgstr "Удалить базу данных при вычистке?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:7001 msgid "" "Please choose whether the database should be removed when the ipplan package " "is purged." msgstr "" "Укажите, нужно ли удалять базу данных, если пакет ipplan " "вычищается из системы." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "IPplan database name:" msgstr "Имя базы данных IPplan:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the name of the database that will host data for IPplan." msgstr "Введите имя базы данных, которая будет содержать базу данных IPplan." #. Type: password #. Description #: ../templates:9001 msgid "Database server administrator password:" msgstr "Пароль администратора сервера баз данных:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "Database user for IPplan:" msgstr "Имя пользователя базы данных IPplan:" #. Type: string #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Please choose the MySQL account that will be used to access the database " "hosting IPplan data." msgstr "" "Введите имя учётной записи MySQL, которое будет использоваться для " "доступа к базе данных с данными IPplan." #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "Database user password:" msgstr "Пароль пользователя базы данных:" #. Type: password #. Description #: ../templates:11001 msgid "" "Please choose the password for the account that will be used to access the " "database hosting IPplan data." msgstr "" "Введите пароль к учётной записи, которая используется для " "доступа к базе данных с данными IPplan."